Paroles et traduction Manu Militari - Le bureau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
place
est
faite
de
rêves,
de
machines
à
miser
The
place
is
made
of
dreams,
of
gambling
machines
Contre
des
murs
de
miroirs,
une
lumière
tamisée
Against
mirrored
walls,
a
dimmed
light
scene
Service
rapide,
la
caisse
a
pas
l'temps
d'poireauter
Fast
service,
the
cashier
ain't
got
time
to
wait
La
musique
pète,
les
clients
s'entendent
pas
roter
Music's
blasting,
clients
can't
hear
themselves
belch
their
fate
C'est
mieux
d'même
qui
cherche
à
savoir
c'est
qui
l'plus
hot
It's
better
this
way,
who
cares
who's
the
hottest
sight
Ici,
beaucoup
d'monde
débarque
les
outils
dans'
culottes
Here,
many
folks
arrive
with
tools
in
their
tights
Faique
ya
peu
d'jalousie,
même
si
ya
trop
d'rivals
So
there's
little
jealousy,
even
with
rivals
galore
D'toute
façon
c'est
chacun
son
tour,
ambiance
tropicale
It's
everyone's
turn
anyway,
in
this
tropical
core
Atmosphère
guenon,
déshabillés
de
p'tites
guenilles
Monkey
atmosphere,
undressed
in
skimpy
rags
Paradis
des
mauvais
garçons
et
des
mauvaises
filles
A
paradise
for
bad
boys
and
mischievous
hags
Les
habitués
jouent
leur
rôle
à
la
perfection
The
regulars
play
their
roles
with
perfection's
grace
Pis
les
chèques
de
paye
s'troquent
contre
de
l'affection
And
paychecks
are
traded
for
affection's
embrace
Partout
dans
l'monde,
c'est
la
même
opération
Everywhere
in
the
world,
it's
the
same
operation
La
même
histoire
à
chaque
soir
d'puis
la
création
The
same
story
every
night
since
creation
Parce
que
l'homme
est
une
bête
d'vant
la
tentation
Because
man
is
a
beast
before
temptation's
call
Parce
qu'
la
femme
est
rentable
comme
une
plantation
Because
woman
is
profitable
like
a
plantation's
sprawl
La
soirée
bat
son
plein
comme
les
putains
d'verres
The
evening's
in
full
swing,
like
the
damn
glasses
clink
Pis
même
le
dj
est
saoul
raide
comme
un
polonais
Even
the
DJ's
dead
drunk,
like
a
stumbling
gink
C'est
la
routine
c'est
clair,
les
filles
sont
abonnées
It's
routine,
that's
clear,
the
girls
are
subscribed
À
l'indifférence
à
force
de
s'faire
taponner
To
indifference,
from
being
constantly
jibed
Pour
l'instant,
toute
va
bien,
l'argent
coule
à
flot
For
now,
everything's
fine,
the
money
flows
with
ease
Qu'est-ce
qui
presse?
Rien,
grand-maman
garde
le
flo
What's
the
rush?
Nothing,
grandma
watches
the
seas
Les
billets
trouvent
le
fond
d'la
sacoche
p'tit
à
p'tit
Bills
find
the
bottom
of
the
purse,
bit
by
bit
Faut
ben
en
profiter,
c'pas
tous
les
jours
samedi
Gotta
enjoy
it,
it's
not
always
Saturday's
hit
Ouais,
yen
a
qui
pouvaient
pas
être
là
à
soir,
pauvres
elles
Yeah,
some
couldn't
be
here
tonight,
poor
dears
Mais
fuck
la
compétition,
surtout
la
p'tite
nouvelle
But
screw
the
competition,
especially
the
new
frontier
Elle
s'prend
pour
qui
c't'osti
d'pute
là?
Elle
veut
toute
la
place
Who
does
she
think
she
is,
that
damn
whore?
She
wants
it
all
Sauf
qu'elle
a
l'cul
plat,
ça
durera
pas,
elle
a
l'air
trop
fragile
Except
she's
flat-assed,
it
won't
last,
she
seems
too
small
Elle
va
s'faire
briser
comme
une
poupée
d'argile
She'll
get
broken
like
a
doll
made
of
clay
Entre
les
grosses
mains
sales
de
l'argent
facile
Between
the
big,
dirty
hands
of
easy
pay
Ce
s'ra
pas
la
première
ni
la
dernière
She
won't
be
the
first
nor
the
last
to
fall
À
terminer
sa
carrière
par
la
porte
d'en
arrière
Ending
her
career
through
the
back
door's
squall
Partout
dans
l'monde,
c'est
la
même
opération
Everywhere
in
the
world,
it's
the
same
operation
La
même
histoire
à
chaque
soir
d'puis
la
création
The
same
story
every
night
since
creation
Parce
que
l'homme
est
une
bête
d'vant
la
tentation
Because
man
is
a
beast
before
temptation's
call
Parce
qu'
la
femme
est
rentable
comme
une
plantation
Because
woman
is
profitable
like
a
plantation's
sprawl
Last
call,
les
plus
belles
sont
parties
d'puis
un
bout
Last
call,
the
beauties
left
a
while
ago
Il
reste
les
vieilles
ou
les
laides
en
manque
de
poudre
There
remain
the
old
or
ugly
ones
craving
the
snow
Pis
y
reste
ceux
attachés
à
leurs
tables
comme
à
leurs
défauts
And
those
attached
to
their
tables
like
their
flaws
P't'être
trop
saouls
pour
lever
ou
bander
comme
des
chevaux
Maybe
too
drunk
to
rise
or
stand
like
stallions'
paws
En
tout
cas,
tout
excités
par
leur
soi-disant
pouvoir
Anyway,
all
excited
by
their
so-called
might
Ils
pensent
p't'être
que
l'respect
s'gagne
par
le
pourboire
They
might
think
respect
is
earned
by
tipping
right
Effoirés
comme
des
porcs,
ils
r'gardent
les
dernières
p'tites
plotes
Messy
as
pigs,
they
watch
the
last
little
chicks
Se
promener
tranquillement
comme
on
s'décrotte
le
nez
Stroll
around
casually,
like
picking
their
ticks
Mais
faudrait
p't'être
penser
y
aller,
parce
qu'les
néons
s'allument
But
maybe
it's
time
to
go,
'cause
the
neons
ignite
Pis
les
bouncers
font
plus
que
clairement
comprendre
qu'ça
urge
And
the
bouncers
make
it
clear
that
it's
urgent,
alright
Faique
une
p'tite
foule
se
ramasse
à
crier
su'l'trottoir
So
a
small
crowd
gathers,
yelling
on
the
street
Mais
les
plus
fous
ont
pas
trop
l'goût
de
r'trouver
leur
dortoir
But
the
craziest
ones
don't
feel
like
finding
their
retreat
Avec
l'esprit
dans
un
état
presque
comateux
With
their
minds
in
an
almost
comatose
state
Ils
embarquent
dans
leur
char,
direction
un
after
They
hop
in
their
cars,
heading
towards
an
after-fate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert Beauchemin, Manu Militari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.