Paroles et traduction Manu Militari - Mon Inspiration
Mon Inspiration
My Inspiration
Mon
inspiration,
puisée
dans
une
grosse
machine
My
inspiration,
drawn
from
a
big
machine
Les
pneus
qui
crissent
la
ville
en
état
d'crise
Tires
screeching,
the
city
in
crisis
Du
ciment,
a
perte
de
vue
Cement,
as
far
as
the
eye
can
see
Une
emotion
demente,
quand
ton
père
se
tue
A
demented
emotion,
when
your
father
kills
himself
Ok
s'correct,
non
ya
pas
d'fuck
quand
j'sors
Ok
it's
alright,
no
fucks
given
when
I
go
out
Vu
qu'ya
un
bat
de
base
en
d'sous
du
banc
d'char
Since
there's
a
bass
beat
under
the
car
seat
Des
fois
les
morts,
sortent
d'leur
royaume,
sa
va
juste
un
peu
trop
vite,
on
s'fait
coller
par
des
fantomes
Sometimes
the
dead,
come
out
of
their
kingdom,
it's
just
going
a
bit
too
fast,
we
get
caught
by
ghosts
Les
amende
sont
sallées,
au
gout
d'la
moyenne
The
fines
are
salty,
to
the
taste
of
the
average
Ta
liberté
aveuglée
par
du
poivre
de
cayenne
Your
freedom
blinded
by
cayenne
pepper
La
cellule
peut
peut
être
nourir
les
lâches,
mais
nous
on
crache
dans
soupe
meme
quand
ki
nous
relachent
The
cell
may
feed
the
cowards,
but
we
spit
in
the
soup
even
when
they
release
us
La
rue
nous
re-accueille,
pleine
de
promesses
The
street
welcomes
us
back,
full
of
promises
En
croisant
son
cercueil,
on
ecoute
la
grand
messe
Crossing
his
coffin,
we
listen
to
the
high
mass
A
toute
vitesse,
nostalgique,
avant
qu'sonne
la
cloche
dl'horloge
biologique
At
full
speed,
nostalgic,
before
the
bell
of
the
biological
clock
rings
Si
la
vie
suit
son
cours,
moi
j'fox
If
life
takes
its
course,
I
fox
it
Jmarche
pas
au
crédit,
j'cours
a
contre-courant
I
don't
walk
on
credit,
I
run
against
the
current
Mais
pourquoi
courir,
si
sa
nous
donne
des
idées
But
why
run,
if
it
gives
us
ideas
Comme
manger
pour
s'remplir,
ou
faire
l'amour
pour
s'vider
Like
eating
to
fill
up,
or
making
love
to
empty
ourselves
On
s'laisse
guider
par
la
facilité,
en
faisant
rien
on
s'dit
k'on
profite
bien
dla
vie
We
let
ourselves
be
guided
by
ease,
doing
nothing
we
tell
ourselves
we're
enjoying
life
Dans
nos
livres
a
nous,
ya
rien
d'ecrit,
ya
juste
des
pages
pleines
d'images
18
ans
et
plus
In
our
books,
there's
nothing
written,
just
pages
full
of
images
18
years
and
older
Ya
des
poubelles,
en
jartelles,
ambulantes
There
are
trash
cans,
in
garters,
walking
around
Vide
toi
d'dans
pour
vingt
piaces
si
sa
t'tente
Empty
yourself
in
there
for
twenty
bucks
if
you
feel
like
it
Ki
dit
k'kan
k'tu
rap
i
faut
k'tu
montre
l'exemple
Who
says
that
when
you
rap
you
have
to
set
an
example
Moi
j'dis
ferme
ta
trappe,
c
la
pente
ke
j'monte
I
say
shut
your
trap,
it's
the
slope
I'm
climbing
Pi
les
jeunes
ki
assimilent
ske
jdis
sans
nuances,
bin
yarrivent
en
bus
mais
i
r'partent
en
ambulance
And
the
young
people
who
assimilate
what
I
say
without
nuances,
well
they
arrive
by
bus
but
they
leave
by
ambulance
C
mon
inspiration,
c
nos
joies
nos
souffrances,
c
pas
l'rap
qui
sort
des
statut
d'france,
c
la
ligne
bleue,
c
ma
click,
c
les
fuckés
dans
tete,
les
putes
les
punk
les
robineux
This
is
my
inspiration,
it's
our
joys
and
sufferings,
it's
not
the
rap
that
comes
out
of
the
statutes
of
France,
it's
the
blue
line,
it's
my
click,
it's
the
fucked
up
in
the
head,
the
whores
the
punks
the
junkies
Ceux
qui
revent
la
nuit,
qu'la
broue
sorte
par
l'robinet
Those
who
dream
at
night,
that
the
brew
comes
out
of
the
tap
Les
gros
minets,
qui
veulent
déchiqueter
tweetie
The
big
tomcats,
who
want
to
shred
Tweetie
Quand
nos
envies
deviennent
incontrolables,
faut
qu'sa
sorte
au
plus
criss,
on
s'rend
controlable
When
our
desires
become
uncontrollable,
it
has
to
come
out
as
raw
as
possible,
we
make
ourselves
controllable
? Pour
qu'les
femmes
d'emcees
d'viennent
veuves,
pour
qu'sa
pete
comme
au
pays
des
deux
fleuves
? So
that
the
wives
of
emcees
become
widows,
so
that
it
explodes
like
in
the
land
of
the
two
rivers
J'aime
me
battre
contre
toute
forme
d'occupation,
pi
jme
tue
si
jai
pu
aucune
passion
I
like
to
fight
against
any
form
of
occupation,
and
I
kill
myself
if
I
have
no
passion
La
vie
est
belle,
on
veut
en
profiter
Life
is
beautiful,
we
want
to
enjoy
it
Meme
si
dans
l'systeme
on
a
pas
pu
fitter
Even
if
we
couldn't
fit
in
the
system
Drame
d'action,
la
rue
en
premier
plan,
avec
le
bruit
d'nos
vies
pour
arriere
chant
Action
drama,
the
street
in
the
foreground,
with
the
noise
of
our
lives
for
background
singing
L'ecole,
loin
derriere
School,
far
behind
J'me'rtourne,
mais
on
la
voi
pu
tellement
k'on
la
dans
l'derriere
I
turn
around,
but
we
don't
see
it
anymore
so
much
that
we
have
it
in
the
ass
C
du
vrai,
c
du
cru,
c
du
rue,
mon
inspiration
M
A
N
U
It's
real,
it's
raw,
it's
street,
my
inspiration
M
A
N
U
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Emmanuel, Jonathan Parise Hovington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.