Paroles et traduction Manu Militari - Pour chaque goutte de pétrole
Pour chaque goutte de pétrole
For Every Drop of Oil
Depuis
cinq
cents
millions
d'années,
j'tourne
en
rond
dans
l'univers
For
five
hundred
million
years,
I've
been
spinning
around
in
the
universe
Mais
là
c'est
dead,
en
train
d'perdre
mon
système
immunitaire
But
now
I'm
dead,
losing
my
immune
system
J'me
sens
faible,
le
corps
infesté
d'êtres
humains
I
feel
weak,
my
body
infested
with
human
beings
Cà
m'gratte
partout
mais
surtout
dans'centres
urbains
It
itches
everywhere,
especially
in
urban
centers
On
m'dit
qu'la
bactérie
est
originaire
d'Afrique
They
tell
me
the
bacteria
originated
in
Africa
C'que
j'sais
c'est
qu'elle
m'a
rempli
la
bouche
de
déchets
toxiques
What
I
know
is
that
it
has
filled
my
mouth
with
toxic
waste
J'en
ai
saigné,
j'en
ai
craché
des
cyclones,
toussé
des
tornades
I
bled
from
it,
I
coughed
up
cyclones,
coughed
up
tornadoes
Le
ventre
à
l'envers,
j'ai
vu
mes
volcans
vomir
à
chaudes
larmes
My
stomach
turned
inside
out,
I
saw
my
volcanoes
vomit
hot
tears
J'ai
oragé
pour
qu'on
puisse
m'écouter
à
temps
I
stormed
so
that
you
could
listen
to
me
in
time
Mais
y
s'fait
tard,
bientôt
mon
oxygène
est
coupé
à
blanc
But
it's
getting
late,
soon
my
oxygen
will
be
cut
off
J'vais
m'étouffer,
à
force
de
poffer
la
fumée
des
usines
I'm
going
to
suffocate
from
puffing
on
factory
smoke
Pis
c'jour
là
j'vais
devenir
fou,
j'vais
péter
un
fusible
And
that
day
I'm
going
to
go
crazy,
I'm
going
to
blow
a
fuse
Un
jour,
j'vais
vous
traîner
par
les
cheveux
One
day,
I'm
going
to
drag
you
by
the
hair
Vous
allez
mieux
comprendre
que
mon
existence
met
la
vôtre
en
jeu
You
will
understand
better
that
my
existence
puts
yours
at
stake
J'vais
puiser
dans
votre
sang
pour
chaque
goutte
de
pétrole
I
will
draw
from
your
blood
for
every
drop
of
oil
J'vais
vous
aligner
comme
un
tireur
fou
dans
une
école
I
will
line
you
up
like
a
madman
in
a
school
Un
jour,
j'vais
vous
traîner
par
les
cheveux
One
day,
I'm
going
to
drag
you
by
the
hair
Vous
allez
mieux
comprendre
que
mon
existence
met
la
vôtre
en
jeu
You
will
understand
better
that
my
existence
puts
yours
at
stake
J'vais
puiser
dans
votre
sang
pour
chaque
goutte
de
pétrole
I
will
draw
from
your
blood
for
every
drop
of
oil
J'vais
vous
aligner
comme
un
tireur
fou
dans
une
école
I
will
line
you
up
like
a
madman
in
a
school
Vous
avez
asphyxié
mon
air,
asphalté
ma
peau
You
have
suffocated
my
air,
asphalted
my
skin
J'avais
peint
un
monde
en
vert
vous
avez
arraché
l'tableau
I
had
painted
a
world
in
green,
you
tore
the
painting
apart
Déraciné
la
flore,
atomisé
la
faune
Uprooted
the
flora,
atomized
the
fauna
Faique
j's'rais
même
pas
surpris
qu'demain
vous
paviez
l'Amazone
So
I
wouldn't
even
be
surprised
if
tomorrow
you
paved
the
Amazon
Vous
avez
pillé
mon
sous-sol,
déchiré
mon
ciel
You
have
plundered
my
basement,
torn
my
sky
Maintenant
ma
peine
est
dans
l'acidité
d'mes
larmes
torrentielles
Now
my
pain
is
in
the
acidity
of
my
torrential
tears
J'aimerais
juste
que
vous
partiez,
que
j'me
r'trouve
en
santé
I
just
wish
you
would
leave,
that
I
would
find
myself
healthy
again
Le
problème
c'est
qu'vos
femelles
arrêtent
pas
d'enfanter
The
problem
is
that
your
females
keep
giving
birth
La
nuit,
j'rêve
d'vous
faire
danser
à
coup
d'tremblements
d'terre
At
night,
I
dream
of
making
you
dance
with
earthquakes
Malheureusement
chu
pas
d'taille,
j'disparais
comme
les
panthères
Unfortunately,
I'm
not
up
to
it,
I'm
disappearing
like
the
panthers
Mais
j'apparais
comme
le
désert,
désolé
comme
un
GI
But
I
appear
like
the
desert,
desolate
like
a
GI
Après
la
mort
d'un
flo
qui
a
rien
à
voir
avec
le
Jihad
After
the
death
of
a
buddy
who
has
nothing
to
do
with
Jihad
Un
jour,
j'vais
vous
traîner
par
les
cheveux
One
day,
I'm
going
to
drag
you
by
the
hair
Vous
allez
mieux
comprendre
que
mon
existence
met
la
vôtre
en
jeu
You
will
understand
better
that
my
existence
puts
yours
at
stake
J'vais
puiser
dans
votre
sang
pour
chaque
goutte
de
pétrole
I
will
draw
from
your
blood
for
every
drop
of
oil
J'vais
vous
aligner
comme
un
tireur
fou
dans
une
école
I
will
line
you
up
like
a
madman
in
a
school
Un
jour,
j'vais
vous
traîner
par
les
cheveux
One
day,
I'm
going
to
drag
you
by
the
hair
Vous
allez
mieux
comprendre
que
mon
existence
met
la
vôtre
en
jeu
You
will
understand
better
that
my
existence
puts
yours
at
stake
J'vais
puiser
dans
votre
sang
pour
chaque
goutte
de
pétrole
I
will
draw
from
your
blood
for
every
drop
of
oil
J'vais
vous
aligner
comme
un
tireur
fou
dans
une
école
I
will
line
you
up
like
a
madman
in
a
school
Après
m'avoir
tranché
la
gorge
vous
voulez
partir
After
slitting
my
throat
you
want
to
leave
Après
avoir
rongé
la
coque
les
rats
veulent
quitter
l'navire
After
gnawing
at
the
hull,
the
rats
want
to
leave
the
ship
Ben
bonne
chance,
des
bouées
d'sauvetage
j'n'ai
aucune
Well,
good
luck,
I
don't
have
any
life
preservers
Y
parait
même
qu'vous
avez
jamais
marché
sur
la
lune
It
seems
you've
never
even
walked
on
the
moon
On
va
mourir
ensemble
dans
un
merveilleux
bain
d'sang
We're
going
to
die
together
in
a
wonderful
bloodbath
Parce
qu'vous
êtes
assez
con
pour
chasser
l'chevreuil
au
printemps
Because
you're
stupid
enough
to
hunt
deer
in
the
spring
Vous
avez
passé
du
bon
temps
faique
j'trinque
une
dernière
fois
You
had
a
good
time,
so
I'm
drinking
one
last
time
À
la
démographie
d'l'Inde
comme
au
développement
d'l'emploi
To
the
demographics
of
India,
as
to
the
development
of
employment
J'lève
mon
verre
à
la
mémoire
d'Einstein,
à
la
Corée
du
Nord
I
raise
my
glass
to
the
memory
of
Einstein,
to
North
Korea
C'est
bientôt
l'heure
de
s'quitter,
j'vous
dis
pas
à
plus
tard
It's
almost
time
to
leave,
I'm
not
saying
goodbye
J'vous
r'garde
avec
l'espoir
de
r'voir
mes
fôrets
I
look
at
you
with
the
hope
of
seeing
my
forests
again
Une
dernière
fois
j'trinque
au
nom
du
progrès
One
last
time
I
drink
in
the
name
of
progress
Un
jour,
j'vais
vous
traîner
par
les
cheveux
One
day,
I'm
going
to
drag
you
by
the
hair
Vous
allez
mieux
comprendre
que
mon
existence
met
la
vôtre
en
jeu
You
will
understand
better
that
my
existence
puts
yours
at
stake
J'vais
puiser
dans
votre
sang
pour
chaque
goutte
de
pétrole
I
will
draw
from
your
blood
for
every
drop
of
oil
J'vais
vous
aligner
comme
un
tireur
fou
dans
une
école
I
will
line
you
up
like
a
madman
in
a
school
Un
jour,
j'vais
vous
traîner
par
les
cheveux
One
day,
I'm
going
to
drag
you
by
the
hair
Vous
allez
mieux
comprendre
que
mon
existence
met
la
vôtre
en
jeu
You
will
understand
better
that
my
existence
puts
yours
at
stake
J'vais
puiser
dans
votre
sang
pour
chaque
goutte
de
pétrole
I
will
draw
from
your
blood
for
every
drop
of
oil
J'vais
vous
aligner
comme
un
tireur
fou
dans
une
école
I
will
line
you
up
like
a
madman
in
a
school
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert Beauchemin, Manu Militari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.