Manu Militari - Pour chaque goutte de pétrole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manu Militari - Pour chaque goutte de pétrole




Pour chaque goutte de pétrole
For Every Drop of Oil
Depuis cinq cents millions d'années, j'tourne en rond dans l'univers
For five hundred million years, I've been spinning around in the universe
Mais c'est dead, en train d'perdre mon système immunitaire
But now I'm dead, losing my immune system
J'me sens faible, le corps infesté d'êtres humains
I feel weak, my body infested with human beings
m'gratte partout mais surtout dans'centres urbains
It itches everywhere, especially in urban centers
On m'dit qu'la bactérie est originaire d'Afrique
They tell me the bacteria originated in Africa
C'que j'sais c'est qu'elle m'a rempli la bouche de déchets toxiques
What I know is that it has filled my mouth with toxic waste
J'en ai saigné, j'en ai craché des cyclones, toussé des tornades
I bled from it, I coughed up cyclones, coughed up tornadoes
Le ventre à l'envers, j'ai vu mes volcans vomir à chaudes larmes
My stomach turned inside out, I saw my volcanoes vomit hot tears
J'ai oragé pour qu'on puisse m'écouter à temps
I stormed so that you could listen to me in time
Mais y s'fait tard, bientôt mon oxygène est coupé à blanc
But it's getting late, soon my oxygen will be cut off
J'vais m'étouffer, à force de poffer la fumée des usines
I'm going to suffocate from puffing on factory smoke
Pis c'jour j'vais devenir fou, j'vais péter un fusible
And that day I'm going to go crazy, I'm going to blow a fuse
Un jour, j'vais vous traîner par les cheveux
One day, I'm going to drag you by the hair
Vous allez mieux comprendre que mon existence met la vôtre en jeu
You will understand better that my existence puts yours at stake
J'vais puiser dans votre sang pour chaque goutte de pétrole
I will draw from your blood for every drop of oil
J'vais vous aligner comme un tireur fou dans une école
I will line you up like a madman in a school
Un jour, j'vais vous traîner par les cheveux
One day, I'm going to drag you by the hair
Vous allez mieux comprendre que mon existence met la vôtre en jeu
You will understand better that my existence puts yours at stake
J'vais puiser dans votre sang pour chaque goutte de pétrole
I will draw from your blood for every drop of oil
J'vais vous aligner comme un tireur fou dans une école
I will line you up like a madman in a school
Vous avez asphyxié mon air, asphalté ma peau
You have suffocated my air, asphalted my skin
J'avais peint un monde en vert vous avez arraché l'tableau
I had painted a world in green, you tore the painting apart
Déraciné la flore, atomisé la faune
Uprooted the flora, atomized the fauna
Faique j's'rais même pas surpris qu'demain vous paviez l'Amazone
So I wouldn't even be surprised if tomorrow you paved the Amazon
Vous avez pillé mon sous-sol, déchiré mon ciel
You have plundered my basement, torn my sky
Maintenant ma peine est dans l'acidité d'mes larmes torrentielles
Now my pain is in the acidity of my torrential tears
J'aimerais juste que vous partiez, que j'me r'trouve en santé
I just wish you would leave, that I would find myself healthy again
Le problème c'est qu'vos femelles arrêtent pas d'enfanter
The problem is that your females keep giving birth
La nuit, j'rêve d'vous faire danser à coup d'tremblements d'terre
At night, I dream of making you dance with earthquakes
Malheureusement chu pas d'taille, j'disparais comme les panthères
Unfortunately, I'm not up to it, I'm disappearing like the panthers
Mais j'apparais comme le désert, désolé comme un GI
But I appear like the desert, desolate like a GI
Après la mort d'un flo qui a rien à voir avec le Jihad
After the death of a buddy who has nothing to do with Jihad
Un jour, j'vais vous traîner par les cheveux
One day, I'm going to drag you by the hair
Vous allez mieux comprendre que mon existence met la vôtre en jeu
You will understand better that my existence puts yours at stake
J'vais puiser dans votre sang pour chaque goutte de pétrole
I will draw from your blood for every drop of oil
J'vais vous aligner comme un tireur fou dans une école
I will line you up like a madman in a school
Un jour, j'vais vous traîner par les cheveux
One day, I'm going to drag you by the hair
Vous allez mieux comprendre que mon existence met la vôtre en jeu
You will understand better that my existence puts yours at stake
J'vais puiser dans votre sang pour chaque goutte de pétrole
I will draw from your blood for every drop of oil
J'vais vous aligner comme un tireur fou dans une école
I will line you up like a madman in a school
Après m'avoir tranché la gorge vous voulez partir
After slitting my throat you want to leave
Après avoir rongé la coque les rats veulent quitter l'navire
After gnawing at the hull, the rats want to leave the ship
Ben bonne chance, des bouées d'sauvetage j'n'ai aucune
Well, good luck, I don't have any life preservers
Y parait même qu'vous avez jamais marché sur la lune
It seems you've never even walked on the moon
On va mourir ensemble dans un merveilleux bain d'sang
We're going to die together in a wonderful bloodbath
Parce qu'vous êtes assez con pour chasser l'chevreuil au printemps
Because you're stupid enough to hunt deer in the spring
Vous avez passé du bon temps faique j'trinque une dernière fois
You had a good time, so I'm drinking one last time
À la démographie d'l'Inde comme au développement d'l'emploi
To the demographics of India, as to the development of employment
J'lève mon verre à la mémoire d'Einstein, à la Corée du Nord
I raise my glass to the memory of Einstein, to North Korea
C'est bientôt l'heure de s'quitter, j'vous dis pas à plus tard
It's almost time to leave, I'm not saying goodbye
J'vous r'garde avec l'espoir de r'voir mes fôrets
I look at you with the hope of seeing my forests again
Une dernière fois j'trinque au nom du progrès
One last time I drink in the name of progress
Un jour, j'vais vous traîner par les cheveux
One day, I'm going to drag you by the hair
Vous allez mieux comprendre que mon existence met la vôtre en jeu
You will understand better that my existence puts yours at stake
J'vais puiser dans votre sang pour chaque goutte de pétrole
I will draw from your blood for every drop of oil
J'vais vous aligner comme un tireur fou dans une école
I will line you up like a madman in a school
Un jour, j'vais vous traîner par les cheveux
One day, I'm going to drag you by the hair
Vous allez mieux comprendre que mon existence met la vôtre en jeu
You will understand better that my existence puts yours at stake
J'vais puiser dans votre sang pour chaque goutte de pétrole
I will draw from your blood for every drop of oil
J'vais vous aligner comme un tireur fou dans une école
I will line you up like a madman in a school





Writer(s): Hubert Beauchemin, Manu Militari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.