Paroles et traduction Manu Militari - Quatre Saisons
Quatre Saisons
Four Seasons
J'recheck
dans
mes
poches
Checking
my
pockets
again
Ok
c'est
bon
je
l'ai
Okay,
good,
I
got
it
J'ouvre
la
porte
du
char
chu
dejà
gelé
I
open
the
car
door,
already
freezing
Les
doigts
crispés,
serrés
sa
patante
Fingers
clenched,
gripping
the
heat
Dequoi
t'gler
meme
si
y
fait
-50
Enough
to
warm
you
up
even
if
it's
-50
Un
pays
dure,
pour
des
hommes
dures,
laisser
en
bordure
comme
des
ordures
A
harsh
country,
for
tough
men,
left
on
the
sidelines
like
trash
Mais
faut
prendre
sa
place,
j'marche
presser
le
vent
en
plein
face
j'commence
a
m'stresser
But
you
gotta
take
your
place,
I
walk
hurriedly,
the
wind
in
my
face,
starting
to
stress
J'bouge
mes
yeux:
tics
nerveux
My
eyes
dart:
nervous
tics
J'mretourne
vite,
personne
tant
mieu
jen
profite
I
turn
around
quickly,
nobody,
good,
I
take
advantage
Sa
va
bientot
etre
l'heure
dopéré
It's
almost
time
to
operate
L'autre
bord
d'la
rue,
j'pense
cé
elle
j'les
reperé
Across
the
street,
I
think
it's
her,
I
spotted
her
Au
début
j'tai
pas
sur
d'lavoir
reconnu
At
first
I
wasn't
sure
I
recognized
her
Sa
fait
un
boute
j'lai
vu
en
juve
les
jambes
nues.
It's
been
a
while
since
I
saw
her
as
a
teen,
legs
bare.
What's
up,
on
s'serre
la
main
[...]
jveut
ma
paye
What's
up,
we
shake
hands
[...]
I
want
my
pay
Ya
du
monde
sous
l'soleil
There
are
people
under
the
sun
A
r'regarde
vers
hier,
j'regarde
vers
demain
Looking
back
at
yesterday,
looking
towards
tomorrow
Discret
j'embudget
Jean
Chrétien
Discreetly,
I
pocket
Jean
Chrétien
Chacun
ses
gouts,
ici
i
faut
rester
ouvert
To
each
their
own,
here
you
gotta
stay
open
Toi
taime
le
blanc
ben
moi
jpréfêre
le
vert
You
like
white,
well
I
prefer
green
Tu
vois
s'que
j'veut
dire
You
know
what
I
mean
Tu
vois
s'que
j'veut
dire,
squim
faut
cé
des
bills
You
know
what
I
mean,
what
we
need
is
bills
Pour
t'faire
oublier
que
la
vie
c'est
débile
To
make
you
forget
that
life
is
stupid
Ok
ben
jte
laisse
la
d'ssus
Okay,
well
I'll
leave
you
there
Apelle
talleur
si
ltrip
ta
pas
déssus
Call
your
guy
if
the
trip
doesn't
get
you
high
Dans
l'ghetto
[...]
moi
chu
bien
qu'dans
mon
insoucience
In
the
ghetto
[...]
I'm
only
good
in
my
ignorance
En
route
pour
le
r'tour
j'rencontre
mille
détour
mille
et
une
nuit
sans
jour
On
the
way
back
I
encounter
a
thousand
detours,
a
thousand
and
one
nights
without
day
I
fait
chaud
jpas
chill
tu
veux
t'battre
It's
hot,
I'm
not
chill,
you
wanna
fight
Chu
pus
sac
sur
moé
l'gros
j'men
sac
I
don't
care
anymore,
the
big
guy,
I'm
outta
here
Jpas
une
cigale,
jgeule
toute
la
nuit
I'm
not
a
cicada,
I
scream
all
night
Les
fourmis
vont
smonoler
d'main
midi
The
ants
will
work
tomorrow
at
noon
Jrie
pour
des
conneries
I
laugh
at
stupid
things
Avec
mon
crue
ma
compagnie
on
aime
prendre
des
risques
inutiles
With
my
crew,
my
company,
we
like
to
take
unnecessary
risks
Pour
le
plaisir
de
pouvoir
bouncer
a'
ville
For
the
pleasure
of
being
able
to
bounce
around
town
Parce
que
tul
sais
quon
peut
pas
rester
tranquille
Because
you
know
we
can't
stay
still
Cé
simple,
sam
prendre
rien
qu'une
sonnerie
d'cell
It's
simple,
it
only
takes
one
cell
phone
ring
Pour
me
rapeller
que
l'devoir
m'apelle
To
remind
me
that
duty
calls
J'entend
des
cloches
ding
dong
I
hear
bells
ding
dong
Rentrer
nostalgique
Coming
home
nostalgic
Ya
pas
d'truc
pour
faire
d'largent
spas
magique
There's
no
trick
to
making
money,
it's
not
magic
Comme
des
champignons
Like
mushrooms
10%
d'chomeur,
garde
ton
opinion
10%
unemployment,
keep
your
opinion
Ta
question
d'honneur
Your
question
of
honor
Moi
jai
l'coeur
qui
bat
vite
a
chaque
fois
que
j'dois
sortir
My
heart
beats
fast
every
time
I
have
to
go
out
Pour
linstant
cé
la
seul
facon
que
jai
d'men
sortir
For
now
it's
the
only
way
I
have
to
get
out
Cé
sur
j'sais
jaurais
pu
trouver
dautre
moyen
pour
faire
du
blé
Sure,
I
know
I
could
have
found
other
ways
to
make
money
Mais
jvoulais
vite
gagner
mon
pain
But
I
wanted
to
earn
my
bread
quickly
Fak
jai
chanter
au
lieu
de
trimer
So
I
sang
instead
of
working
hard
La
c'est
lheure
de
récolter
le
peu
que
jai
semer
Now
it's
time
to
reap
the
little
I've
sown
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manu Militari, Sebastien Riscalla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.