Manu Militari - Ryan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manu Militari - Ryan




Wasup Manu, c'est Ryan, comment va la musique?
Васуп Ману, это Райан, как там музыка?
Chu content d't'avoir retrouvé grâce à ton site
Чу рад, что нашел тебя благодаря твоему сайту
J'ai pu acheter ton album, parce qu'en ville y'en avait pu
Я смог купить твой альбом, потому что в городе его можно было купить.
Tu devrais p't'être le dire aux personnes qui t'distribuent.
Ты должен был рассказать об этом людям, которые распространяют тебя.
Sinon moi d'mon côté, c'est simple tout a changer
Если бы не я со своей стороны, все было бы просто изменить
ça va p't'être te surprendre mais j'me suis engager
это тебя удивит, но я взял на себя обязательство
Tsé quand tu dépasse les 30 ans sans éducation
Це, когда тебе больше 30 лет без образования
Le regard des gens fait comprendre qu'ta pu grande option
Взгляды людей дают понять, что твой выбор-отличный вариант.
Quand notre histoire a foiré j'ai rappeler mon chum
Когда наша история испортилась, я перезвонил своему приятелю.
Avec 6 000 dollards j'ai racheter la moitié d'la run
С 6000 долларов я выкупил половину пробега
Vieille run, en faillite, paranoyac
Старый бег, банкрот, параноик
Tu vois la suite, j'ai finis par r'tomber dans l'sac
Видишь, что дальше, я в конце концов снова упал в сумку.
J'ai maigris, j'ai chier la moitié d'mon corp pendant 4 jours d'insomnie
Я похудел, я испортил половину своего тела за 4 дня бессонницы
Des coups d'oeils derrière les stores, j'ai vu si j'ai frôler, la mort plus qu'la folie
По щелканью занавесок за жалюзи я видел, что если я дернусь, то смерть будет больше, чем безумие.
La j'su retourner vivre j'su né, en Californie
Я смог вернуться и жить там, где родился, в Калифорнии.
J'voulais changer d'vie, quitte à changer d'planète
Я хотел изменить свою жизнь, просто изменить свою планету.
J'ai atteris au paradis du Crystal Meth
Я приземлился в раю с хрустальным метамфетамином
Rapidement ça s'répète, j'en prend plus que j'en vend
Быстро все повторяется, я беру больше, чем продаю
Le matin, c'est mon cousin qui en prend, mais pour 5 ans
Утром мой двоюродный брат принимает это, но на 5 лет
J'ai eu peur d'me faire pogner, c'est que j'su passer devant le bureau d'recrutement
Я боялся, что меня поймают, и именно тогда я смог пройти мимо рекрутингового бюро
J'ai tourner la poignée, comme j'ai tournée la page, j'ai signé pour 6 ans
Я повернул ручку, как я перевернул страницу, Я подписал контракт на 6 лет
J'su partis sans bagage, vers le camp d'entrainement
Я знал, что еду без багажа в тренировочный лагерь
Simulation d'assaut, nuit blanche, marche forcer, 30 kilos d'sac à dos plus les insultes à porter
Имитация штурма, бессонная ночь, принудительная прогулка, 30 фунтов рюкзака плюс оскорбления, которые нужно носить
On nous a dit qu'on valait rien, face à la nation
Нам сказали, что мы ничего не стоим перед лицом нации
On y a cru, on s'est rendu,à la graduation
Мы поверили в это,поехали на выпускной.
Les officiers nous y attendait de tout leur force
Офицеры ждали нас там изо всех сил
Nous accrochait leur médaille de métal sur le torse
Мы повесили свою металлическую медаль на торс.
Certain de mes proches avaient la chemise ensanglantée
У некоторых из моих близких были окровавленные рубашки
Ma mère était tellement fière, qu'elle a pleurer
Моя мама была так горда, что заплакала.
Dans un roulement d'tambour, les gens criaient bravo
В барабанной дроби люди кричали Браво
Dans un élan d'bravour, on a salué l'drapeau
В порыве храбрости мы приветствовали флаг
Et c'est j'en suis, après ce jour inoubliable
И вот где я нахожусь после того незабываемого дня
Au repos mais j'm'envole très bientôt pour l'Irak
Отдыхаю, но очень скоро я улетаю в Ирак
Ryan.
Райан.
Wasup Manu, quoi d'neuf depuis la dernière fois?
Васуп Ману, что случилось с тех пор, как ты был в последний раз?
Moi j'su parti depuis onze mois déjà
Я знал, что уехал уже одиннадцать месяцев.
Si tu voyais comment on crève de chaud, s't'incroyable
Если бы ты видел, как мы умираем от жары, ты бы удивился
J'su mécano sur l'aéroport de Bagdad
Я знал механику в аэропорту Багдада
J'ai refusé l'infanterie, malgré la prime de 20 000
Я отказался от пехоты, несмотря на премию в 20 000 человек
Pis j'fais 500 semaine, logé, nourris, tranquille
Плохо, что я работаю 500 недель, живу, питаюсь, спокоен
C'est pas parfait, j'te l'avoue mais j'apprécie mon travaille
Признаюсь, это не идеально, но я ценю свою работу.
Dieu merci, l'armée a remis mon train de vie sur les rails
Слава богу, армия вернула мой жизненный поезд в нужное русло
Pis pour mes chums, c'est pareille on s'fou d'trouver la gloire
Хуже для моих приятелей, это то же самое, что нам наплевать на то, чтобы найти славу
En autant qu'on prennent la paye, pis qu'on puissent tromper la mort
Тем более что мы берем плату, тем хуже, что мы можем обмануть смерть
Des héros, des rambos,ça reste des cas marginaux
Герои, Рэмбо, это все еще маргинальные случаи.
Ici y'a rien qu'des pauvres, des noirs pis des latinos
Здесь нет никого, кроме бедняков, негров и латиноамериканцев.
La buanderie ou la cuisine, c'est rien qu'des genres de Philippains
Прачечная или кухня-это не что иное, как тип филиппинцев
Y sont p't'être sous-payé, au moins y crèvent pas d'faim
Там тебе недоплачивают, по крайней мере, там не голодают
Y'a même des Irakiens qui travaillent sur la base
На базе работают даже иракцы
Mais eux y fouillent dans nos poubelles ou y nous volent du gas
Но они там копаются в наших мусорных баках или крадут у нас газ
ça m'fait bizzard d'être du bon côté d'la loi
меня бесит, что я нахожусь на хорошей стороне закона
Mais j'fais c'qu'on m'dis, j'ai toujours mon M16 sur moi
Но я делаю то, что мне говорят, у меня все еще есть мой M16.
L'aut fois, un gars a oublié l'sien à la cafétéria
Однажды один парень забыл свой в столовой
Fake le sergent y'a attaché pour un mois à son bras
Фальшивый сержант привязал его к руке на месяц
çt'ai drôle, su l'coup ça ma rappeler l'école
это было забавно, но вдруг это напомнило мне о школе
Y faut ben qu'on déconne, on peux pas boire d'alcool
Ну, если мы не будем шутить, мы не можем пить алкоголь.
On peux même pas fourrer, y'en a pas gros d'partante
Мы даже не можем ткнуть, у нас нет большого количества стартеров
Quand y'a 100 gars pour une fille, pis qu'on dort à 20 par tente
Когда на одну девушку приходится 100 парней, не стоит спать по 20 человек в палатке
La nuit, des fois y tombe une pluie d'rocket
Ночью иногда там выпадает ракетный дождь
ça fait peur mais c'est rare qu'on a des pertes
это страшно, но у нас редко бывают потери
Son tellement poche, sérieux y tirent tout croche
У него такой карман, серьезные вещи тянут туда все, что угодно.
Y'arrivent à peine à nous pitcher des roches
Они едва успевают забросать нас камнями
On est loin du Vietnam, j'pense qu'le débat est clos
Мы далеко от Вьетнама, я думаю, что дискуссия закончена
L'Irak était d'jà assomer par 13 ans d'embargo
Ирак был подорван 13-летним эмбарго
Pis les russes à l'époque, donnait d'l'aide aux?
Плохо, что русские в то время оказывали помощь?
Mais l'ennemi d'aujourd'hui reçoit d'l'aide de personne
Но сегодняшнему врагу никто не помогает
La coalition a même pas perdu 5 000 soldats
Коалиция даже не потеряла 5000 солдат
Les terroristes ont perdus un million d'civils
Террористы потеряли миллион мирных жителей
J'me pose pu d'question, j'me mets d'l'argent d'côté
Я задаю себе вопросы, откладываю деньги.
J'attends qu'le temps passe en écoutant les chars sautés
Я жду, пока пройдет время, слушая, как прыгают танки.
J'croise des jeunes qui s'en sacre comme d'l'an 40
Я встречаюсь с молодыми людьми, которые занимаются этим, как 40 лет.
Pendant qui s'gratte la poche le soir y nous racontes
Пока кто-то чешет карман по вечерам, там нам рассказывают
Que quand ils fouillent des maisons pour des hommes ou des armes
Только когда они обыскивают дома в поисках людей или оружия
Y prennent tout s'qui a d'la valeur pis y salissent les femmes
Там берут все, что имеет ценность, поэтому они пачкают женщин
Mais bon, sincèrement j'aime mieux qu'on parle pas d'ça
Но, честно говоря, мне больше нравится, когда мы не говорим об этом
Comme on dit, qu'est-ce qui s'passe là-bas ça reste là-bas
Как говорится, что там происходит, что там остается
C'que j'peux dire, c'est quand on frappe on frappe tellement fort
Вот что я могу сказать, когда мы стучим, мы стучим так сильно.
J'comprend pas pourquoi, ni comment qui s'battent encore
Я не понимаю, почему и как все еще сражаются
J'essaye de pas trop y penser, de tout façon
В любом случае, я стараюсь не слишком много думать об этом
La s'maine prochaine j'ai 18 jours de permission
В следующем штате Мэн у меня есть разрешение на 18 дней
J'ai hâte de rentrer, j't'appellerai si ça t'tente
Мне не терпится вернуться домой, я позвоню тебе, если ты захочешь.
D'en boire une, on s'rappellera l'bon vieux temps
Выпив один, мы вспомним старые добрые времена
Ryan.
Райан.





Writer(s): j. "lonik" hovington


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.