Manu Militari - Tout est dit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manu Militari - Tout est dit




Tout est dit
Всё сказано
Mon chum
Друг мой,
Prends les tiens, j′prends mes torts, d'l′eau dans mon vin
бери своё, я признаю свои ошибки, разбавляю вино водой,
Chus au volant, manches retroussées, on récolte rien sans effort
я за рулём, засучив рукава, ничего не даётся без труда.
J'plante ma voix sur un sample, question d'voir
Набрасываю свой голос на семпл, просто чтобы видеть,
Fleurir autre chose qu′des plants d′pot, changement d'décor
как расцветает что-то кроме горшечных растений, смена декораций.
La barre des trente est loin derrière, la vie, l′avenir
Тридцатник далеко позади, жизнь, будущее,
Qui peut prédire, mais on s'déchire au lieu d′s'unir
кто может предсказать, но мы рвём друг друга на части, вместо того чтобы объединиться.
Subir la routine, non merci
Терпеть рутину, нет уж, спасибо.
Passe-moi la caisse pis un billet vers la belle vie
Передай мне кассу и билет в красивую жизнь.
Tu peux garder les billets d′loterie
Можешь оставить себе лотерейные билеты,
Attendre après l'destin, c'pour les faibles
ждать судьбу удел слабых.
Autant d′love pour les Afghans qu′pour les Quebs
Столько же любви к афганцам, сколько и к квебекцам.
Tu veux mon cœur, c'est déjà pris, la place est t′nue par une déesse
Хочешь моё сердце? Оно уже занято, место занято богиней,
Gardienne de mes lionceaux quand, pendant des mois, j'la délaisse
хранительницей моих львят, когда я месяцами её покидаю.
Chus en Égypte, il pleut des roches même sous les toits
Я в Египте, камни падают с неба даже под крышами.
Dehors, la foule a tué un jeune soupçonné d′personne sait quoi
На улице толпа убила молодого человека, подозреваемого чёрт знает в чём.
Optimiste, je l'reste pareil, gros, quoi qui arrive
Оптимистом я остаюсь всё равно, приятель, что бы ни случилось.
Tant qu′j'pourrais respirer, j'pense j′aurai la force de vivre
Пока я могу дышать, думаю, у меня будут силы жить.
J′fais d'mon mieux vu qu′j'ai rien d′un génie
Я делаю всё, что могу, ведь я не гений.
L'accent fleurdelisé, pas l′accent d'Eugénie
С квебекским акцентом, а не с акцентом Евгении.
Grandi avec e-rien, j'me sens bien au Sultan
Вырос ни с чем, мне хорошо в "Султане".
Aller-retour studio, bouteille et show d′boucane
Туда и обратно в студию, бутылка и дымное шоу.
J′resterai vrai sauf si tu travailles pour l'impôt
Я останусь честным, если только ты не работаешь на налоговую.
Faique sois vrai avec moi, arrête de jouer les Bugingo
Так будь честна со мной, прекрати играть в Бугинго.
J′s'rai une épaule si t′as une peine à essuyer
Я буду твоим плечом, если тебе нужно выплакаться.
Si ton amitié m'est chère, j′pourrais m'ruiner
Если твоя дружба мне дорога, я могу разориться.
Mon chum
Друг мой,
Arrête de m'parler d′l′album, j'm′en câlice, j'ai trop écrit
перестань говорить мне об альбоме, мне надоело, я слишком много написал.
Donne-moi un verre, quand tout est dit, j′laisse parler l'rhum
Дай мне выпить, когда всё сказано, я даю слово рому.
J′pèse mes mots, j'ai l'son qui rentre au poste
Я взвешиваю свои слова, звук попадает в точку.
Ils veulent ma peau, qu′j′attende le bus
Они хотят моей шкуры, пусть я жду автобуса.
J'tais à pied, les âmes perdues, peace and love, mon origine
Я был пешком, потерянные души, мир и любовь, моё происхождение.
Glacé comme un pendu, j′me réchauffe sans codéine
Холодный, как повешенный, я согреваюсь без кодеина.
Ch'pas une victime, t′as un problème, on peut l'régler
Я не жертва, у тебя проблема, мы можем её решить.
Chus dans ton dos avec un couteau, j′m'apprête à t'opérer
Я у тебя за спиной с ножом, готов тебя оперировать.
J′me f′rai passer si c'est l′destin
Я уйду, если это судьба.
Rien à me r'procher, j′s'rai au meeting, les yeux din tiens
Мне не в чем себя упрекнуть, я буду на встрече, не сводя с тебя глаз.
Mais oublie ma confiance, est trop fragile comme palais d′verre
Но забудь о моём доверии, оно слишком хрупкое, как стеклянный дворец.
Pour toi, j'resterai la poule, graffiti ou planète mère
Для тебя я останусь курицей, граффити или планетой-матерью.
Viens avec moi, j'te ferai rêver, j′te répéterai qu′tout ira bien
Пойдём со мной, я дам тебе помечтать, я буду повторять тебе, что всё будет хорошо.
J'remplirai la machine pour chaque goutte d′Irakien
Я наполню машину за каждую каплю иракской крови.
On prendra l'chemin éclairé d′pensées positives
Мы пойдём по пути, освещённому позитивными мыслями.
Taleure, quand on sera vieux, on s'en r′parlera, d'la force de vivre
Дорогая, когда мы состаримся, мы вспомним об этом, о силе жить.
J'fais d′mon mieux vu qu′j'ai rien d′un génie
Я делаю всё, что могу, ведь я не гений.
L'accent fleurdelisé, pas l′accent d'Eugénie
С квебекским акцентом, а не с акцентом Евгении.
Grandi avec rien, j′me sens bien au Sultan
Вырос ни с чем, мне хорошо в "Султане".
Aller-retour studio, bouteille et show d'boucane
Туда и обратно в студию, бутылка и дымное шоу.
J'resterai vrai sauf si tu travailles pour l′impôt
Я останусь честным, если только ты не работаешь на налоговую.
Faique sois vrai avec moi, arrête de jouer les Bugingo
Так будь честна со мной, прекрати играть в Бугинго.
J′s'rai une épaule si t′as une peine à essuyer
Я буду твоим плечом, если тебе нужно выплакаться.
Si ton amitié m'est chère, j′pourrais m'ruiner
Если твоя дружба мне дорога, я могу разориться.
Quand j′s'rai vieux pis qu'les infirmières m′oublieront
Когда я состарюсь и медсёстры забудут обо мне,
Sous l′poids d'mon âge, mes os plieront
под тяжестью возраста мои кости согнутся,
Ce s′ra mon tour d'être au biberon
придёт мой черёд быть с бутылочкой.
Mes amours, s′rez-vous pour éponger toute ma peine
Любимые мои, будете ли вы рядом, чтобы облегчить мою боль,
Ou est-ce que j'vous dégoûterai quand ma couche s′ra pleine
или я вам буду противен, когда мой подгузник будет полон?
J'voulais maigrir, ben, j's′rai servi
Я хотел похудеть, ну, я буду обслужен.
J′vomirai p't-être dans l′assiette pour dire merci
Я, может быть, вырву в тарелку, чтобы сказать спасибо.
J'resterai avec la télé, tu rapporteras ton cabaret
Я останусь с телевизором, ты заберёшь свой кабаре.
D′ici là, laisse-moi vivre, laisse-moi espérer qu'à la paix
До тех пор, дай мне жить, дай мне надеяться, что в мире
J′marche vers la mort sans gober d'antidépresseurs
я иду к смерти, не глотая антидепрессанты.
L'État nous vole, mais l′stress est l′pire des oppresseurs
Государство нас обворовывает, но стресс худший из угнетателей.
On s'met la pression grave, il restera quoi l′jour qu'on crèvera
Мы сильно давим на себя, что останется в тот день, когда мы умрём?
Aujourd′hui, j'te fais l′rappel, demain, c'est toi qui m'le rappelleras
Сегодня я напоминаю тебе, завтра ты напомнишь мне.





Writer(s): Emmanuel Donald, Hubert Perreault


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.