Paroles et traduction Manu Militari - Vivre et laisser vivre
Vivre et laisser vivre
Live and Let Live
D'mande-moi
pas
d'où
j'viens,
j'viens
d'où
mes
mollets
m'portent
Don't
ask
where
I
come
from,
I
come
from
wherever
my
calves
take
me
J'marche
seul
quand
il
le
faut
avec
mon
courage
pour
escorte
I
walk
alone
when
I
have
to,
with
my
courage
as
my
escort
J'apprécie
aucun
faux,
j'donne
du
respect
à
ceux
qui
l'prennent
I
appreciate
no
fakers,
I
give
respect
to
those
who
earn
it
Ceux
qui
s'comportent
comme
y
aimeraient
Those
who
behave
as
they
would
like
Qu'on
s'comporte
avec
eux-mêmes
Others
to
behave
towards
them
Vivre
et
laisser
vivre
aurait
pu
être
le
nom
d'mon
oeuvre
"Live
and
let
live"
could
have
been
the
name
of
my
work
Pour
certains,
j'fais
d'la
marde
For
some,
I
make
a
mess
Pour
d'autres,
les
vagues
d'émotions
pleuvent
For
others,
waves
of
emotions
rain
down
Torrent
d'marée
humaine
puisé
din
veines
de
mon
vécu
A
torrent
of
human
tide
drawn
from
the
veins
of
my
experience
Qu'les
choses
soient
claires,
ch'pas
parfait,
toi,
tu
l'es-tu?
Let's
be
clear,
I'm
not
perfect,
are
you?
J'comprends
qu'trop
d'idées
sont
fausses
à
force
d'étudier
l'humain
I
understand
that
too
many
ideas
are
false
from
studying
humans
J'trust
pas
la
gauche,
ch'comme
un
réfugié
cubain
I
don't
trust
the
left,
I'm
like
a
Cuban
refugee
Responsable
de
c'que
chu,
pas
de
c'que
pense
les
autres
autour
Responsible
for
who
I
am,
not
what
others
think
around
me
Tu
veux
l'avoir,
j'te
donne
raison
pis
j'deviens
sourd
You
want
to
be
right,
I
give
you
the
point
and
become
deaf
Fuck
tes
conseils,
moi,
j'fais
la
musique
que
ça
m'tente
Fuck
your
advice,
I
make
the
music
I
feel
like
making
J'achetais
mes
premiers
beats
avec
des
baggys
remplis
d'patentes
I
bought
my
first
beats
with
baggies
full
of
drugs
T'appelais
ta
mère
pour
des
sous,
j'aidais
au
loyer
d'la
mienne
You
called
your
mother
for
money,
I
helped
with
my
own
mother's
rent
Tu
t'sauvais
comme
un
gnou,
j'viens
d'une
tribu
issue
d'la
hyène
You
ran
like
a
wildebeest,
I
come
from
a
tribe
descended
from
hyenas
Moi,
personne
me
racket,
ma
palette
rentre
pas
dans
poche
Nobody
racketeers
me,
my
palette
doesn't
fit
in
a
pocket
Mentalité
tchétchène,
j's'rais
jet-set
avec
les
dents
croches
Chechen
mentality,
I'll
be
jet-set
with
crooked
teeth
Fuck
les
MC
starlettes,
j'me
sens
plus
proche
de
Jean
Leloup
Fuck
the
starlet
MCs,
I
feel
closer
to
Jean
Leloup
J'm'arrête
pas
su'l'tapis
rouge,
j'm'arrête
s'un
tapis
d'clous
I
don't
stop
on
the
red
carpet,
I
stop
on
a
carpet
of
nails
D'mande-moi
pas
d'où
j'viens,
j'viens
d'où
mes
mollets
m'portent
Don't
ask
where
I
come
from,
I
come
from
wherever
my
calves
take
me
J'marche
seul
quand
il
le
faut
avec
mon
courage
pour
escorte
I
walk
alone
when
I
have
to,
with
my
courage
as
my
escort
J'apprécie
aucun
faux,
j'donne
du
respect
à
ceux
qui
l'prennent
I
appreciate
no
fakers,
I
give
respect
to
those
who
earn
it
Ceux
qui
s'comportent
comme
y
aimeraient
Those
who
behave
as
they
would
like
Qu'on
s'comporte
avec
eux-mêmes
Others
to
behave
towards
them
Vivre
et
laisser
vivre
aurait
pu
être
le
nom
d'mon
oeuvre
"Live
and
let
live"
could
have
been
the
name
of
my
work
Pour
certains,
j'fais
d'la
marde
For
some,
I
make
a
mess
Pour
d'autres,
les
vagues
d'émotions
pleuvent
For
others,
waves
of
emotions
rain
down
Torrent
d'marée
humaine
puisé
din
veines
de
mon
vécu
A
torrent
of
human
tide
drawn
from
the
veins
of
my
experience
Qu'les
choses
soient
claires,
ch'pas
parfait,
toi,
tu
l'es-tu?
Let's
be
clear,
I'm
not
perfect,
are
you?
J'connais
des
artistes
qui
triment
dur,
mais
qui
récoltent
rien
I
know
artists
who
work
hard
but
reap
nothing
Ils
font
la
cuisine,
la
vaisselle,
ils
mangent
dans
l'bol
des
chiens
They
cook,
they
do
the
dishes,
they
eat
from
the
dog's
bowl
J'trust
pas
les
Hommes,
ils
s'tuent
pour
le
pétrole
d'l'Afrique
I
don't
trust
men,
they
kill
each
other
for
African
oil
Ils
t'sortent
l'album,
après,
ils
t'violent,
demande
à
Dubmatique
They
release
your
album,
then
they
rape
you,
ask
Dubmatique
J'trust
pas
les
montres,
avant
la
mort,
l'attente
est
brève
I
don't
trust
watches,
before
death,
the
wait
is
short
J'trust
pas
les
femmes
depuis
qu'la
pomme
a
tenté
Ève
I
don't
trust
women
since
the
apple
tempted
Eve
J'prends
la
musique
par
derrière,
j'veux
la
voir
s'déhancher
I
take
music
from
behind,
I
want
to
see
it
sway
J'sors
du
désert,
une
méchante
soif
de
désir
à
étancher
I
come
out
of
the
desert,
a
wicked
thirst
for
desire
to
quench
Une
famille
à
rendre
heureuse,
j'fais
vivre
ma
femme
A
family
to
make
happy,
I
provide
for
my
wife
J'veux
pas
qu'mes
flos
souffrent
d'un
mal
de
mer
houleuse
I
don't
want
my
kids
to
suffer
from
a
rough
seasickness
Une
main
su'l
gouvernail
jusqu'à
une
baisse
de
spectacles
One
hand
on
the
wheel
until
a
decline
in
shows
J'passe
à
Repen,
H.bee
m'attend
l'cul
sur
une
caisse
de
24
I
go
to
Repentigny,
H.bee
is
waiting
for
me
with
his
ass
on
a
case
of
24
D'mande-moi
pas
d'où
j'viens,
j'viens
d'où
mes
mollets
m'portent
Don't
ask
where
I
come
from,
I
come
from
wherever
my
calves
take
me
J'marche
seul
quand
il
le
faut
avec
mon
courage
pour
escorte
I
walk
alone
when
I
have
to,
with
my
courage
as
my
escort
J'apprécie
aucun
faux,
j'donne
du
respect
à
ceux
qui
l'prennent
I
appreciate
no
fakers,
I
give
respect
to
those
who
earn
it
Ceux
qui
s'comportent
comme
y
aimeraient
Those
who
behave
as
they
would
like
Qu'on
s'comporte
avec
eux-mêmes
Others
to
behave
towards
them
Vivre
et
laisser
vivre
aurait
pu
être
le
nom
d'mon
oeuvre
"Live
and
let
live"
could
have
been
the
name
of
my
work
Pour
certains,
j'fais
d'la
marde
For
some,
I
make
a
mess
Pour
d'autres,
les
vagues
d'émotions
pleuvent
For
others,
waves
of
emotions
rain
down
Torrent
d'marée
humaine
puisé
din
veines
de
mon
vécu
A
torrent
of
human
tide
drawn
from
the
veins
of
my
experience
Qu'les
choses
soient
claires,
ch'pas
parfait,
toi,
tu
l'es-tu?
Let's
be
clear,
I'm
not
perfect,
are
you?
J'commence
à
croire
qu'au
final,
tout
s'récupère,
rien
s'invente
I'm
starting
to
believe
that
in
the
end,
everything
is
recycled,
nothing
is
invented
Y
ont
massacré
l'chaman
pis
y
ont
breveté
ses
plantes
They
slaughtered
the
shaman
and
patented
his
plants
J'trust
pas
les
banques,
j'aurais
l'Audi
Q7
d'l'année
I
don't
trust
banks,
I
would
have
the
Audi
Q7
of
the
year
J'attends
pas
d'aide,
la
crise
augmente
comme
le
budget
d'l'armée
I
don't
wait
for
help,
the
crisis
is
increasing
like
the
army's
budget
On
est
cramé,
ça
s'sent
comme
une
odeur
des
années
trente
We're
burnt
out,
it
feels
like
a
smell
from
the
thirties
J'trust
pas
la
peur,
elle
conseille
la
paix
d'aller
s'pendre
I
don't
trust
fear,
it
advises
peace
to
go
hang
itself
J'marche
sur
les
traces
de
mes
fantasmes
d'adolescence
I
walk
in
the
footsteps
of
my
teenage
fantasies
Une
vie
à
prendre,
j'en
ferai
usage
à
bonne
essence
A
life
to
take,
I
will
use
it
with
good
fuel
J'défigure
leur
paysage
musical
à
coups
d'batte
I
disfigure
their
musical
landscape
with
blows
of
a
bat
J'ai
beau
être
sage,
mais
pour
eux,
quoi
que
j'fasse,
j'restrai
coupable
I
may
be
wise,
but
for
them,
no
matter
what
I
do,
I
will
remain
guilty
J'crois
pas
leur
foi
appelée
morale
ou
façon
d'vivre
I
don't
believe
their
faith
called
morality
or
way
of
life
Sauvage
comme
un
tigre,
chus
sur
écoute,
les
cochons
m'suivent
Wild
like
a
tiger,
I'm
being
tapped,
the
pigs
are
following
me
D'mande-moi
pas
d'où
j'viens,
j'viens
d'où
mes
mollets
m'portent
Don't
ask
where
I
come
from,
I
come
from
wherever
my
calves
take
me
J'marche
seul
quand
il
le
faut
avec
mon
courage
pour
escorte
I
walk
alone
when
I
have
to,
with
my
courage
as
my
escort
J'apprécie
aucun
faux,
j'donne
du
respect
à
ceux
qui
l'prennent
I
appreciate
no
fakers,
I
give
respect
to
those
who
earn
it
Ceux
qui
s'comportent
comme
y
aimeraient
Those
who
behave
as
they
would
like
Qu'on
s'comporte
avec
eux-mêmes
Others
to
behave
towards
them
Vivre
et
laisser
vivre
aurait
pu
être
le
nom
d'mon
oeuvre
"Live
and
let
live"
could
have
been
the
name
of
my
work
Pour
certains,
j'fais
d'la
marde
For
some,
I
make
a
mess
Pour
d'autres,
les
vagues
d'émotions
pleuvent
For
others,
waves
of
emotions
rain
down
Torrent
d'marée
humaine
puisé
din
veines
de
mon
vécu
A
torrent
of
human
tide
drawn
from
the
veins
of
my
experience
Qu'les
choses
soient
claires,
ch'pas
parfait,
toi,
tu
l'es-tu?
Let's
be
clear,
I'm
not
perfect,
are
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Donald, Hubert Perreault
Album
Océan
date de sortie
20-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.