Manu Militari - Volonté - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manu Militari - Volonté




Volonté
Willpower
C′est du vrai, j'te l′dis drette-là, c'est pas du beau
It's real, I'm telling you straight up, it's not pretty
J'écris ma vie, assis s′es os du bas du dos
I write my life, sitting on these lower back bones
Poumons asphyxiés, détruits genre Sierra Leone
Lungs asphyxiated, destroyed like Sierra Leone
Automne 2013, mon prince rentrait hier à l′école
Autumn 2013, my prince went back to school yesterday
Ça m'fait drôle comme des ch′veux gris
It makes me feel funny, like gray hairs
Comme les nominations d'l′ADISQ
Like the ADISQ nominations
Comme leurs politiques, leurs partis, leur charte raciste
Like their politics, their parties, their racist charter
Devenu artiste, parce qu'on n′a rien qu'une vie à vivre
Became an artist because we only have one life to live
Même si les ventes de disques chutent comme le prix d'la livre
Even if record sales fall like the price of a pound
L′hiver arrive, j′ramasse du blé, pas des cannes de conserve
Winter is coming, I'm picking up wheat, not canned goods
J'amène ma reine aux Maldives, un soir, avant qu′on crève
I'm taking my queen to the Maldives, one night, before we die
Concerts guichets fermés, j'y aurais jamais cru
Sold-out concerts, I would never have believed it
Planète Plateau r′fuse de discuter avec Planète Rue
Planet Plateau refuses to talk to Planet Street
CDN su'l drapeau, cordes vocales brulées
CDN on the flag, vocal cords burnt
Parce qu′en show, on sait rien foutre d'autre à part hurler
Because in shows, we don't know how to do anything else but scream
Censuré sauf quand on parle de drogue ou d'sexe
Censored except when we talk about drugs or sex
Réglez don′ les problèmes au lieu d′vous occuper d'nos textes
Solve your problems instead of worrying about our lyrics
Emmène-moi au top, emmène-moi au bout
Take me to the top, take me to the end
Sois mon échelle ou mon radar anticop
Be my ladder or my anti-cop radar
Mais laisse-moi rester humble si j′arrive à tout surmonter
But let me stay humble if I manage to overcome everything
Honnêtement, sans la chance, à quoi sert la volonté
Honestly, without luck, what's the point of willpower?
Pis comment donner vie à ses rêves quand on n'a rien
And how can you bring your dreams to life when you have nothing?
Facile d′accuser d'crimes ou d′piraterie les Somaliens
It's easy to accuse Somalis of crimes or piracy
Voler, c'est très mal, mets d'la viande sur mes molaires
Stealing is very bad, put some meat on my molars
Sois ma bonne étoile, j′srais un bon système solaire
Be my lucky star, I'll be a good solar system
Volonté (volonté...)
Willpower (willpower...)
Check
Check
Tu veux faire ta grande brune, tu vas faire ta p′tite blonde
You want to play the big brunette, you're going to play the little blonde
Ou l'OTAN va t′recevoir en t'déroulant l′tapis d'bombes
Or NATO will welcome you by rolling out the carpet of bombs
L′argent a une odeur
Money has a smell
Cervelle éclatée, esclavage, y a pas qu'les Blancs à blâmer
Shattered brains, slavery, it's not just the whites to blame
N'importe quel homme armé en vaut combien dans une altercation
Any armed man is worth how much in an altercation?
T′es pas strap, tu bouges, d′mande aux Premières Nations
You're not strapped, you move, ask the First Nations
Fils de Filles du Roi accusent Anglais
Sons of the King's Daughters accuse the English
D'mande aux Algériens c′qu'y pensent des Français
Ask the Algerians what they think of the French
On cherche toutes un coupable justifiant nos échecs
We're all looking for a culprit to justify our failures
D′mande à Céline si on peut réussir au Québec
Ask Celine if you can succeed in Quebec
Y s'pognent le cul, y ont cru qu′on partagerait
They're fighting over their asses, they thought we'd share
Laissez-moi rire, laissez, laissez-moi compter l'cachet
Let me laugh, let me, let me count the cash
Braquer l'avenir, laisse le moteur tourner
Rob the future, let the engine run
J′suis en tournée, j′leur fait mal à la Lucian Bute
I'm on tour, I'm hurting them like Lucian Bute
Doué pour s'mentir, on l′est toutes
We're all good at lying to ourselves
Plus facile de croire que d'vivre avec ses doutes
It's easier to believe than to live with your doubts
Emmène-moi au top, emmène-moi au bout
Take me to the top, take me to the end
Sois mon échelle ou mon radar anticop
Be my ladder or my anti-cop radar
Mais laisse-moi rester humble si j′arrive à tout surmonter
But let me stay humble if I manage to overcome everything
Honnêtement, sans la chance, à quoi sert la volonté
Honestly, without luck, what's the point of willpower?
Pis comment donner vie à ses rêves quand on a rien
And how can you bring your dreams to life when you have nothing?
Facile d'accuser d′crimes ou d'piraterie les Somaliens
It's easy to accuse Somalis of crimes or piracy
Voler, c'est très mal, mets d′la viande sur mes molaires
Stealing is very bad, put some meat on my molars
Sois ma bonne étoile, j′srais un bon système solaire
Be my lucky star, I'll be a good solar system
Volonté (volonté...)
Willpower (willpower...)





Writer(s): Emmanuel Donald, Hubert Perreault


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.