Paroles et traduction Manu Militari - Volonté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
du
vrai,
j'te
l′dis
drette-là,
c'est
pas
du
beau
It's
real,
I'm
telling
you
straight
up,
it's
not
pretty
J'écris
ma
vie,
assis
s′es
os
du
bas
du
dos
I
write
my
life,
sitting
on
these
lower
back
bones
Poumons
asphyxiés,
détruits
genre
Sierra
Leone
Lungs
asphyxiated,
destroyed
like
Sierra
Leone
Automne
2013,
mon
prince
rentrait
hier
à
l′école
Autumn
2013,
my
prince
went
back
to
school
yesterday
Ça
m'fait
drôle
comme
des
ch′veux
gris
It
makes
me
feel
funny,
like
gray
hairs
Comme
les
nominations
d'l′ADISQ
Like
the
ADISQ
nominations
Comme
leurs
politiques,
leurs
partis,
leur
charte
raciste
Like
their
politics,
their
parties,
their
racist
charter
Devenu
artiste,
parce
qu'on
n′a
rien
qu'une
vie
à
vivre
Became
an
artist
because
we
only
have
one
life
to
live
Même
si
les
ventes
de
disques
chutent
comme
le
prix
d'la
livre
Even
if
record
sales
fall
like
the
price
of
a
pound
L′hiver
arrive,
j′ramasse
du
blé,
pas
des
cannes
de
conserve
Winter
is
coming,
I'm
picking
up
wheat,
not
canned
goods
J'amène
ma
reine
aux
Maldives,
un
soir,
avant
qu′on
crève
I'm
taking
my
queen
to
the
Maldives,
one
night,
before
we
die
Concerts
guichets
fermés,
j'y
aurais
jamais
cru
Sold-out
concerts,
I
would
never
have
believed
it
Planète
Plateau
r′fuse
de
discuter
avec
Planète
Rue
Planet
Plateau
refuses
to
talk
to
Planet
Street
CDN
su'l
drapeau,
cordes
vocales
brulées
CDN
on
the
flag,
vocal
cords
burnt
Parce
qu′en
show,
on
sait
rien
foutre
d'autre
à
part
hurler
Because
in
shows,
we
don't
know
how
to
do
anything
else
but
scream
Censuré
sauf
quand
on
parle
de
drogue
ou
d'sexe
Censored
except
when
we
talk
about
drugs
or
sex
Réglez
don′
les
problèmes
au
lieu
d′vous
occuper
d'nos
textes
Solve
your
problems
instead
of
worrying
about
our
lyrics
Emmène-moi
au
top,
emmène-moi
au
bout
Take
me
to
the
top,
take
me
to
the
end
Sois
mon
échelle
ou
mon
radar
anticop
Be
my
ladder
or
my
anti-cop
radar
Mais
laisse-moi
rester
humble
si
j′arrive
à
tout
surmonter
But
let
me
stay
humble
if
I
manage
to
overcome
everything
Honnêtement,
sans
la
chance,
à
quoi
sert
la
volonté
Honestly,
without
luck,
what's
the
point
of
willpower?
Pis
comment
donner
vie
à
ses
rêves
quand
on
n'a
rien
And
how
can
you
bring
your
dreams
to
life
when
you
have
nothing?
Facile
d′accuser
d'crimes
ou
d′piraterie
les
Somaliens
It's
easy
to
accuse
Somalis
of
crimes
or
piracy
Voler,
c'est
très
mal,
mets
d'la
viande
sur
mes
molaires
Stealing
is
very
bad,
put
some
meat
on
my
molars
Sois
ma
bonne
étoile,
j′srais
un
bon
système
solaire
Be
my
lucky
star,
I'll
be
a
good
solar
system
Volonté
(volonté...)
Willpower
(willpower...)
Tu
veux
faire
ta
grande
brune,
tu
vas
faire
ta
p′tite
blonde
You
want
to
play
the
big
brunette,
you're
going
to
play
the
little
blonde
Ou
l'OTAN
va
t′recevoir
en
t'déroulant
l′tapis
d'bombes
Or
NATO
will
welcome
you
by
rolling
out
the
carpet
of
bombs
L′argent
a
une
odeur
Money
has
a
smell
Cervelle
éclatée,
esclavage,
y
a
pas
qu'les
Blancs
à
blâmer
Shattered
brains,
slavery,
it's
not
just
the
whites
to
blame
N'importe
quel
homme
armé
en
vaut
combien
dans
une
altercation
Any
armed
man
is
worth
how
much
in
an
altercation?
T′es
pas
strap,
tu
bouges,
d′mande
aux
Premières
Nations
You're
not
strapped,
you
move,
ask
the
First
Nations
Fils
de
Filles
du
Roi
accusent
Anglais
Sons
of
the
King's
Daughters
accuse
the
English
D'mande
aux
Algériens
c′qu'y
pensent
des
Français
Ask
the
Algerians
what
they
think
of
the
French
On
cherche
toutes
un
coupable
justifiant
nos
échecs
We're
all
looking
for
a
culprit
to
justify
our
failures
D′mande
à
Céline
si
on
peut
réussir
au
Québec
Ask
Celine
if
you
can
succeed
in
Quebec
Y
s'pognent
le
cul,
y
ont
cru
qu′on
partagerait
They're
fighting
over
their
asses,
they
thought
we'd
share
Laissez-moi
rire,
laissez,
laissez-moi
compter
l'cachet
Let
me
laugh,
let
me,
let
me
count
the
cash
Braquer
l'avenir,
laisse
le
moteur
tourner
Rob
the
future,
let
the
engine
run
J′suis
en
tournée,
j′leur
fait
mal
à
la
Lucian
Bute
I'm
on
tour,
I'm
hurting
them
like
Lucian
Bute
Doué
pour
s'mentir,
on
l′est
toutes
We're
all
good
at
lying
to
ourselves
Plus
facile
de
croire
que
d'vivre
avec
ses
doutes
It's
easier
to
believe
than
to
live
with
your
doubts
Emmène-moi
au
top,
emmène-moi
au
bout
Take
me
to
the
top,
take
me
to
the
end
Sois
mon
échelle
ou
mon
radar
anticop
Be
my
ladder
or
my
anti-cop
radar
Mais
laisse-moi
rester
humble
si
j′arrive
à
tout
surmonter
But
let
me
stay
humble
if
I
manage
to
overcome
everything
Honnêtement,
sans
la
chance,
à
quoi
sert
la
volonté
Honestly,
without
luck,
what's
the
point
of
willpower?
Pis
comment
donner
vie
à
ses
rêves
quand
on
a
rien
And
how
can
you
bring
your
dreams
to
life
when
you
have
nothing?
Facile
d'accuser
d′crimes
ou
d'piraterie
les
Somaliens
It's
easy
to
accuse
Somalis
of
crimes
or
piracy
Voler,
c'est
très
mal,
mets
d′la
viande
sur
mes
molaires
Stealing
is
very
bad,
put
some
meat
on
my
molars
Sois
ma
bonne
étoile,
j′srais
un
bon
système
solaire
Be
my
lucky
star,
I'll
be
a
good
solar
system
Volonté
(volonté...)
Willpower
(willpower...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Donald, Hubert Perreault
Album
Océan
date de sortie
20-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.