Manu Pilas - ¡¿Así me lo agradecéis?! - traduction des paroles en allemand

¡¿Así me lo agradecéis?! - Manu Pilastraduction en allemand




¡¿Así me lo agradecéis?!
So dankt ihr es mir?!
Mis facciones provocan devoción
Meine Gesichtszüge rufen Verehrung hervor
Son mis genes, vienen del espacio exterior
Es sind meine Gene, sie kommen aus dem Weltraum
Hasta el nombre Magnífico
Schon der Name Magnifico
Ya es bastante específico
Ist ziemlich eindeutig
Soy romántico, no soy un gruñón
Ich bin romantisch, ich bin kein Griesgram
Alabadme por mi gran corazón
Preist mich für mein großes Herz
Eh, ahm, veréis, je
Äh, ähm, ihr werdet sehen, je
Lo de Benito os podría dar, si tenéis necesidad
Das von Benito könnte ich euch geben, wenn ihr es braucht
Si un voluntario hace falta, ¡es Henry!
Wenn ein Freiwilliger gebraucht wird, hier ist Henry!
Si arde vuestra casa o si algo más os pasa
Wenn euer Haus brennt oder euch sonst etwas passiert
Os dejo un sitio gratis y ni os cobro el alquiler
Ich gebe euch kostenlos Platz und berechne euch keine Miete
Arreglo vuestras cosas y si hay quejas, ¿a quién venís a ver?
Ich repariere eure Sachen, und wenn es Beschwerden gibt, zu wem kommt ihr?
Yo doy y doy y solo espero que encantados estéis
Ich gebe und gebe und hoffe nur, dass ihr zufrieden seid
Un poquito así quiero que me respetéis
Ein bisschen so möchte ich, dass ihr mich respektiert
¿Y así me lo agradecéis?
Und so dankt ihr es mir?
¿Así me lo agradecéis?
So dankt ihr es mir?
¿Así me lo agradecéis?
So dankt ihr es mir?
¿Así me lo agradecéis?
So dankt ihr es mir?
Eres increíble
Du bist unglaublich
Salta a la vista, lo
Das ist offensichtlich, ich weiß
¿Qué más dirías?
Was würdest du noch sagen?
Audaz, feroz, tenaz, ¡un diez!
Kühn, wild, hartnäckig, eine Zehn!
¿Veis el reino? Yo lo creé
Seht ihr das Königreich? Ich habe es erschaffen
Y aún así os quejáis de mala fe
Und trotzdem beschwert ihr euch in böser Absicht
Ehm, no sabéis que mal quedáis
Ähm, ihr wisst nicht, wie schlecht ihr dasteht
Quisiera ver que haríais en mi piel
Ich würde gerne sehen, was ihr an meiner Stelle tun würdet
Oh, jo
Oh, jo
¿Cuántos deseos este año?
Wie viele Wünsche dieses Jahr?
Catorce, que está muy bien
Vierzehn, das ist sehr gut
¿Es que tal vez de dudáis?
Zweifelt ihr etwa an mir?
No hay respeto hacía vuestro rey
Es gibt keinen Respekt vor eurem König
Sabéis que yo os protegeré
Ihr wisst, dass ich euch beschützen werde
Si, no me cuesta, como veis
Ja, es fällt mir nicht schwer, wie ihr seht
Desde que os conocí y desde que os vi nacer
Seit ich euch kenne und seit ich euch habe aufwachsen sehen
¿Y así me lo agradecéis?
Und so dankt ihr es mir?
¿Así me lo agradecéis?
So dankt ihr es mir?
¿Y así me lo agradecéis?
Und so dankt ihr es mir?
¿Así me lo agradecéis?
So dankt ihr es mir?
¿Sabéis? No quería
Wisst ihr? Ich wollte nicht
Y juré que no lo haría
Und ich schwor, dass ich es nicht tun würde
Y es que cada página me sabe hipnotizar
Und jede Seite hypnotisiert mich
Me entrego a su poder
Ich ergebe mich ihrer Macht
¿Hechizos? ¿Pociones? ¿Lo que haya que hacer?
Zaubersprüche? Tränke? Was auch immer getan werden muss?
Libre de esa luz retroceder
Frei von diesem Licht zurückweichen
Y aunque no quiera el libro, lo he de aceptar
Und obwohl ich das Buch nicht will, muss ich es akzeptieren
Para un mal siempre hay un remedio
Für ein Übel gibt es immer ein Heilmittel
¿Por donde iba? Ah,
Wo war ich? Ach ja
que aquí hay un traidor
Ich weiß, dass es hier einen Verräter gibt
Da igual pues yo sigo en pie
Egal, denn ich stehe immer noch
Sal por fin y explícate
Komm endlich raus und erkläre dich
Se tratará solo de un traspié
Es wird nur ein Ausrutscher sein
Un deseo cumpliré, si aquí me lo traéis
Ich werde einen Wunsch erfüllen, wenn ihr ihn mir hierher bringt
La verdad, no tiene precio cuidaros tan bien
Die Wahrheit ist, es ist unbezahlbar, sich so gut um euch zu kümmern
¿Y así me lo agradecéis?
Und so dankt ihr es mir?
¿Así me lo agradecéis?
So dankt ihr es mir?
¿Y así me lo agradecéis?
Und so dankt ihr es mir?
¿Así me lo agradecéis?
So dankt ihr es mir?
¡¿Y Así me lo agradecéis?!
So dankt ihr es mir?!





Writer(s): Benjamin Rice, Julia Michaels


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.