Paroles et traduction Manu Tenorio - Como Te He Echado de Menos
Como Te He Echado de Menos
Как же я по тебе скучал
No
te
imaginas
Ты
не
представляешь,
Como
te
he
echado
de
menos
Как
я
по
тебе
скучал.
Tu
ausencia
atardeció
Твоё
отсутствие
омрачило
Todo
mi
cielo
Всё
моё
небо,
Y
tanto
otoño
se
coló
И
столько
осени
прокралось
Fuera
de
tiempo
Не
вовремя.
En
el
parque
vacío
de
esta
cama
В
пустой
парк
этой
кровати,
Me
enroscaba
en
el
olor
Сворачивался
в
клубок,
вдыхая
запах
De
tu
almohada
Твоей
подушки,
Y
así
te
respiraba
И
так
я
дышал
тобой.
No
te
imaginas
Ты
не
представляешь,
Como
te
he
hechado
de
menos
Как
я
по
тебе
скучал.
Es
un
calvario
vivir
tan
lejos
Это
мучение
— жить
так
далеко,
Pero
me
alivia
Но
меня
утешает
La
esperanza
de
tí
Надежда
на
тебя.
Y
que
me
importa
И
какая
разница,
Si
se
me
llena
la
boca
Если
у
меня
рот
полон
слов,
Cuando
hablo
de
esas
cosas
Когда
я
говорю
о
тех
вещах,
Que
me
encantan
de
tí,
Которые
мне
нравятся
в
тебе,
Y
que
me
apasionan.
И
которые
меня
волнуют.
Me
apasionan...
Волнуют...
Busco
cambiarte
Я
пытаюсь
заменить
тебя
Por
un
trozo
pequeño
Маленьким
кусочком
Algo
dulce
para
poder
Чем-то
сладким,
чтобы
Perdonarte.
Простить
тебя.
Y
en
mi
boca
poder
imaginarte
И
во
рту
представить
тебя.
Las
horas
pasan
Часы
идут,
Y
me
van
resbalando
И
скользят
по
мне,
Y
le
voy
dando
vueltas
И
я
обдумываю
Para
tomarme
la
revancha
Чтобы
взять
реванш.
No
te
imaginas
Ты
не
представляешь,
Como
te
he
hechado
de
menos
Как
я
по
тебе
скучал.
Es
un
calvario
vivir
tan
lejos
Это
мучение
— жить
так
далеко,
Pero
me
alivia
Но
меня
утешает
La
esperanza
de
tí
Надежда
на
тебя.
Y
que
me
importa
И
какая
разница,
Si
se
me
llena
la
boca
Если
у
меня
рот
полон
слов,
Cuando
hablo
de
esas
cosas
Когда
я
говорю
о
тех
вещах,
Que
me
encantan
de
tí...
Которые
мне
нравятся
в
тебе...
Y
que
me
apasionan
И
которые
меня
волнуют.
Y
cuando
miras
(cuando
miras)
И
когда
ты
смотришь
(когда
смотришь),
Y
cuando
callas...
И
когда
молчишь...
Y
nos
hablamos
cn
las
miradas
И
мы
говорим
взглядами,
Y
cuando
bailas...
así,
И
когда
ты
танцуешь...
вот
так,
Cuando
silvas
Когда
насвистываешь,
La
vida
se
hace
tan
sencilla
Жизнь
становится
такой
простой.
No
te
imaginas...(no
te
imaginas)
Ты
не
представляешь...(ты
не
представляешь)
Como
te
he
echado
de
menos
Как
я
по
тебе
скучал.
Como
te
he
echado
de
menos
Как
я
по
тебе
скучал.
Tu
no
te
puedes
imaginar
Ты
не
можешь
себе
представить,
Como
te
llego
a
necesitar
Как
ты
мне
нужна.
Es
un
calvario
vivir
tan
lejos
Это
мучение
— жить
так
далеко,
Pero
me
alivia...
y
esta
esperanza...
Но
меня
утешает...
и
эта
надежда...
Y
esa
esperanza
de
tí
И
эта
надежда
на
тебя.
Y
que
me
importa
И
какая
разница,
Si
se
me
llena
la
boca
Если
у
меня
рот
полон
слов,
Cuando
hablo
de
esas
cosas
Когда
я
говорю
о
тех
вещах,
(Me
alumbra,
me
arrima,
me
empuja.)
(Ты
освещаешь
меня,
приближаешь,
подталкиваешь.)
Que
me
encantan
de
tí...
Которые
мне
нравятся
в
тебе...
(Y
esta
esperanza...)
(И
эта
надежда...)
Y
que
me
apasionan
И
которые
меня
волнуют.
(Y
esta
esperanza
de
tí...)
(И
эта
надежда
на
тебя...)
Tu
no
te
puedes
imaginar
Ты
не
можешь
себе
представить,
Como
te
he
hechado
a
faltar...
Как
сильно
я
по
тебе
скучал...
Pero
me
alivia...
Но
меня
утешает...
Me
alumbra,
me
arrima.me
empuja...
Освещает,
приближает,
подталкивает...
Ya...
no
sé...
Я...
уже
не
знаю...
Tu
no
te
puedes
imaginar...
Ты
не
можешь
себе
представить...
Como
te
he
hechado
a
faltar...
Как
сильно
я
по
тебе
скучал...
Que
me
encantan
de
tí...
Которые
мне
нравятся
в
тебе...
Y
que
me
encantan...
И
которые
мне
нравятся...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Angel Vergara Tenorio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.