Manu Tenorio - Presentí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manu Tenorio - Presentí




Presentí
Presentí
Presentí que en tu cabeza
I sensed that in your mind
Algo te preocupaba
Something was worrying you
Preferí no preguntar
I chose not to ask
No meterme en nada,
Not to interfere
Que te hacias la dormida
That you were pretending to be asleep
Que apenas descansabas
That you were hardly resting
Escondias un secreto que te desvelaba
You were hiding a secret from me that was keeping you awake
Y presentí tus ganas de volar
And I sensed your desire to fly
Tu necesidad de emprender una nueva vida
Your need to start a new life
Y presentí que ese silencio entre los dos
And I sensed that the silence between us
Era el presagio de un adiós
Was the prelude to a goodbye
Que sin remedios se acercaba
That was drawing near without fail
Eh eh eh eh
Eh eh eh eh
No seré yo el que le ponga
I won't be the one to put
Rejas a tu ventana
Bars on your window
No seré yo el que le impida el vuelo a tus alas
I won't be the one to clip your wings
Pero tienes que entender que hay silencios que matan
But you have to understand that there are silences that kill
Y que el tuyo me está atravesando el alma
And yours is piercing my soul
Y presentí tus ganas de volar
And I sensed your desire to fly
Tu necesidad de emprender una nueva vida
Your need to start a new life
Y presentí que ese silencio entre los dos
And I sensed that the silence between us
Era el presagio de un adiós
Was the prelude to a goodbye
Que sin remedios se acervaba
That was drawing near without fail
Oh eh eh eh
Oh eh eh eh
No hace falta que mediaran las palabras
There is no need for words to intervene
Lo claro y en el frío de tu mirada
I saw it clearly in the coldness of your gaze
Y presentí tus ganas de volar
And I sensed your desire to fly
Tu necesidad de emprender una nueva vida
Your need to start a new life
Y presentí el anuncio de un final
And I sensed the announcement of an end
El ocaso de un amnor
The sunset of a love
Que poco a poco se alejaba
That was slowly fading away
Y presentí
And I sensed
El presagio de un adiós que sin remedios se acercaba
The prelude to a goodbye that was drawing near without fail
Eh eh eh eh
Eh eh eh eh





Writer(s): Fidel Cordero Franco, Manuel Angel Vergara Tenorio, Silvia Casas Vegue, Javier Catala Alonso De Medina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.