Paroles et traduction Manu Tenorio - Todo por Nada
Duermes
tú
como
nada
Ты
спишь
так
спокойно
Más
serena
que
el
trazo
de
la
luna
Безмятежнее,
чем
бледный
лик
луны
Que
se
asoma
a
la
ventana
Что
глядится
в
окно
Y
yo,
duende
de
la
noche
А
я,
ночной
скиталец
Más
oscuro
que
el
muro
de
amargura
Тёмнее,
чем
стена
горечи
Que
se
me
ha
robado
el
alma
Что
похитила
мою
душу
Y
ves,
lo
que
fue
alguna
vez
И
всё,
что
когда-то
было
Se
perdió
entre
los
besos
que
un
día
rozaron
mis
labios
Растворилось
среди
поцелуев,
что
однажды
касались
моих
губ
Y
es
camino
de
vuelta
hacia
el
desamor
И
путь
назад
ведёт
к
разбитому
сердцу
Mira
como
duele
tanto
desengaño
Посмотри,
как
больно
такое
разочарование
Como
muerde
los
rincones
con
el
paso
de
los
años
Как
оно
терзает
душу
с
течением
времени
Mira
bien
lo
que
se
pierde
cuando
duerme
el
corazón
Посмотри,
что
мы
теряем,
когда
сердце
спит
Dejamos
todo
por
nada
Мы
всё
разменяли
на
ничто
Dejamos
todo
por
nada
Мы
всё
разменяли
на
ничто
Y
olvidamos
el
amor
И
забыли
о
любви
Vuelves
cuando
miro
al
cielo
Ты
возвращаешься,
когда
я
смотрю
на
небо
Ese
cielo
que
un
día
fuera
nuestro
На
небо,
которое
когда-то
было
нашим
Es
el
mismo
que
ahora
llora
Теперь
оно
оплакивает
нас
Y
tú,
aire
del
deseo
А
ты,
воздух
желаний
Una
sombra
perdida
entre
los
sueños
Тень,
затерявшаяся
среди
грёз
Un
vacío
en
el
recuerdo
Пустота
в
воспоминании
Y
es
una
historia
al
revés
И
это
история
наоборот
Solitarios
cayendo
al
abismo
Одинокие
падают
в
бездну
Que
muerde
el
silencio
sin
nombre
Которая
поглощает
безмолвное
имя
Donde
nace
una
inmensa
desilusión
Там,
где
рождается
величайшее
разочарование
Mira
como
duele
tanto
desengaño
Посмотри,
как
больно
такое
разочарование
Como
muerde
los
rincones
que
el
paso
de
los
años
Как
оно
терзает
душу
с
течением
времени
Mira
bien
lo
que
se
pierde
cuando
duerme
el
corazón
Посмотри,
что
мы
теряем,
когда
сердце
спит
Dejamos
todo
por
nada
Мы
всё
разменяли
на
ничто
Dejamos
todo
por
nada
Мы
всё
разменяли
на
ничто
Y
olvidamos
el
amor
И
забыли
о
любви
Cómo
quisiera
hacerte
mía
otra
vez
Как
бы
я
хотел
снова
сделать
тебя
своей
Cómo
pudiera
regresar
al
ayer
Как
бы
я
хотел
вернуться
в
прошлое
Todo
lo
daría
por
tenerte
una
vez
más
conmigo
Я
бы
отдал
всё,
чтобы
снова
быть
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kike Santander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.