Manu Tenorio - Verme Así - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manu Tenorio - Verme Así




Verme Así
Seeing Myself Like This
Es tan dificil verme así
It's so hard to see myself like this
Andando por la calles
Walking through the streets
Y no saber a donde ir
And not knowing where to go
Y ahora que yo ya me acostumbré
And now that I've gotten used to it
A que tu cuerpo era
That your body was
Mi segunda piel
My second skin
Y ahora camino con arena en los bolsillo
And now I walk with sand in my pockets
Con el mundo boca abajo
With the world upside down
Y la vida echa un lio
And life is a mess
Es tan dificil
It's so hard
Verme así
Seeing myself like this
Fugitivo del recuerdo
Fugitive from memory
Intentando aparentar
Trying to pretend
Que controlo lo que siento
That I control what I feel
No soy yo
It's not me
Y me mata la nostalgia
And nostalgia kills me
De levantarme cada dia en tu cama
Of waking up every day in your bed
Es curioso pero nunca me fije
It's funny but I never noticed
En los charcos de mi calle
The puddles in my street
Ayer hasta los conté
Yesterday I even counted them
Y el pasado me quiso recordar
And the past wanted to remind me
Que la herida que más dura
That the wound that lasts the longest
Es la que duele más
Is the one that hurts the most
Y ahora camino con arena en los bolsillo
And now I walk with sand in my pockets
Con el mundo boca abajo
With the world upside down
Y la vida echa un lio
And life is a mess
Es tan dificil
It's so hard
Verme así
Seeing myself like this
Fugitivo del recuerdo
Fugitive from memory
Intentando aparentar
Trying to pretend
Que controlo lo que siento
That I control what I feel
No soy yo
It's not me
Y me mata la nostalgia
And nostalgia kills me
De levantarme cada dia en tu cama
Of waking up every day in your bed
Junto a ti
Next to you
Y rezarle a tu cuerpo
And praying to your body
Para no despertar
So that I won't wake up
Y guardarte mi silencio
And keep my silence from you
Sonrisa macabra
Macabre smile
Me parece estar luchando
I seem to be fighting
En una guerra sin ningun aliado.
In a war without any allies.





Writer(s): Manuel Angel Vergara Tenorio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.