Paroles et traduction Manu Tenorio - Volverás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volverás,
sabes
que
volverás
You'll
be
back,
you
know
you'll
be
back
A
caminar
por
las
calles
To
walk
down
the
streets
Sin
que
te
importe
nadie,
ni
el
qué
dirán,
Without
caring
about
anyone,
not
what
they
say,
Pasarás
del
qué
dirán,
You'll
ignore
what
they
say,
De
esas
lenguas
afiladas
Those
sharp
tongues
Que
cortan
como
navajas.
That
cut
like
knives.
Se
paran
a
verte
pasar
They
stop
to
watch
you
pass
Y
lloverte
por
la
espalda.
And
rain
down
on
you
from
behind.
Esperan
a
hacerte
dudar,
They
wait
to
make
you
doubt,
Por
si
caes
en
la
trampa,
ohhhh...
In
case
you
fall
into
the
trap,
ohhhh...
Rompiendo
las
costumbres
Breaking
the
customs
Se
inventan
los
caminos,
They
invent
the
roads,
Olvidando
los
complejos,
Forgetting
the
complexes,
Huyendo
de
los
prejuicios.
Running
away
from
prejudices.
Mirándote
al
espejo,
Looking
at
yourself
in
the
mirror,
Sonriéndote
un
poquito,
Smiling
a
little,
Porque
hasta
el
más
tonto
Because
even
the
dumbest
Tiene
su
veredicto.
Has
their
verdict.
Porque
nadie
puede
arreglarte
la
vida
Because
no
one
can
fix
your
life
Y
las
malas
lenguas
rondan
las
esquinas.
And
the
gossiping
tongues
roam
the
corners.
Pegándole
un
portazo
a
los
comentarios
Slamming
the
door
in
the
face
of
comments
Porque
forman
parte
del
decorado.
Because
they
are
part
of
the
scenery.
Volverás,
sabes
que
volverás
You'll
be
back,
you
know
you'll
be
back
A
caminar
indiferente
To
walk
indifferent
Delante
de
la
gente,
In
front
of
people,
Con
la
ilusión,
sin
perder
la
ilusión
With
the
illusion,
without
losing
the
illusion
De
las
Tres
Cosas
Divinas
Of
the
Three
Divine
Things
Que
importan
en
la
vida.
That
matter
in
life.
Lo
hagas
bien
o
lo
hagas
mal
Do
it
right
or
do
it
wrong
Alguien
dirá
lo
contrario.
Someone
will
say
the
opposite.
Hablar
por
hablar
Talking
for
the
sake
of
talking
Bajo
la
sombra
del
desengaño,
ohhhhh.
Under
the
shadow
of
disillusionment,
ohhhh.
Rompiendo
las
costumbres
Breaking
the
customs
Se
inventan
los
caminos.
They
invent
the
roads.
Olvidando
los
complejos,
Forgetting
the
complexes,
Huyendo
de
los
prejuicios.
Running
away
from
prejudices.
Mirándote
al
espejo,
Looking
at
yourself
in
the
mirror,
Sonriéndote
un
poquito
Smiling
a
little
Porque
hasta
el
más
tonto
Because
even
the
dumbest
Tiene
su
veredicto.
Has
their
verdict.
Porque
nadie
puede
arreglarte
la
vida
Because
no
one
can
fix
your
life
Y
las
malas
lenguas
rondan
las
esquinas.
And
the
gossiping
tongues
roam
the
corners.
Pegándole
un
portazo
a
los
comentarios
Slamming
the
door
in
the
face
of
comments
Porque
forman
parte
del
decorado.
Because
they
are
part
of
the
scenery.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Angel Vergara Tenorio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.