Manu Tenorio - Volverás - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manu Tenorio - Volverás




Volverás
Вернешься
Volverás, sabes que volverás
Вернешься, знаешь, что вернешься,
A caminar por las calles
Гулять по улицам,
Sin que te importe nadie, ni el qué dirán,
Не обращая внимания ни на кого, ни на то, что скажут,
Pasarás del qué dirán,
Плевать на то, что скажут,
De esas lenguas afiladas
На эти острые языки,
Que cortan como navajas.
Которые режут, как ножи.
Se paran a verte pasar
Они останавливаются, чтобы посмотреть, как ты проходишь мимо,
Y lloverte por la espalda.
И поливают тебя грязью за спиной.
Esperan a hacerte dudar,
Они ждут, чтобы заставить тебя сомневаться,
Por si caes en la trampa, ohhhh...
На случай, если ты попадешься в ловушку, ооо...
Rompiendo las costumbres
Ломая привычки,
Se inventan los caminos,
Они изобретают пути,
Olvidando los complejos,
Забывая о комплексах,
Huyendo de los prejuicios.
Избегая предрассудков.
Mirándote al espejo,
Глядя на себя в зеркало,
Sonriéndote un poquito,
Улыбаясь немного,
Porque hasta el más tonto
Потому что даже самый глупый
Tiene su veredicto.
Имеет свое мнение.
Porque nadie puede arreglarte la vida
Потому что никто не может наладить твою жизнь,
Y las malas lenguas rondan las esquinas.
А злые языки слоняются по углам.
Pegándole un portazo a los comentarios
Хлопнув дверью перед комментариями,
Porque forman parte del decorado.
Потому что они часть декораций.
Volverás, sabes que volverás
Вернешься, знаешь, что вернешься,
A caminar indiferente
Гулять, не обращая внимания
Delante de la gente,
На людей,
Con la ilusión, sin perder la ilusión
С надеждой, не теряя надежды
De las Tres Cosas Divinas
На три божественные вещи,
Que importan en la vida.
Которые важны в жизни.
Lo hagas bien o lo hagas mal
Делай ты это хорошо или плохо,
Alguien dirá lo contrario.
Кто-то скажет обратное.
Hablar por hablar
Говорят ради разговора
Bajo la sombra del desengaño, ohhhhh.
Под тенью разочарования, ооо...
Rompiendo las costumbres
Ломая привычки,
Se inventan los caminos.
Они изобретают пути.
Olvidando los complejos,
Забывая о комплексах,
Huyendo de los prejuicios.
Избегая предрассудков.
Mirándote al espejo,
Глядя на себя в зеркало,
Sonriéndote un poquito
Улыбаясь немного,
Porque hasta el más tonto
Потому что даже самый глупый
Tiene su veredicto.
Имеет свое мнение.
Porque nadie puede arreglarte la vida
Потому что никто не может наладить твою жизнь,
Y las malas lenguas rondan las esquinas.
А злые языки слоняются по углам.
Pegándole un portazo a los comentarios
Хлопнув дверью перед комментариями,
Porque forman parte del decorado.
Потому что они часть декораций.





Writer(s): Manuel Angel Vergara Tenorio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.