Manuel - Ketten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Manuel - Ketten




Ketten
Цепи
Ketten mindent átírhatnánk, te vagy a fény.
Вместе мы можем всё переписать, ты мой свет.
Maradj itt, hogy lássak veled a sötétben!
Останься здесь, чтобы я мог видеть тебя во тьме!
Én ott leszek majd melleted akárhova lépsz.
Я буду рядом с тобой, куда бы ты ни пошла.
Mert ameddig várlak egy nap ezer év
Ведь пока я жду тебя, один день как тысяча лет.
Már nem számít a múlt, és nem számít a távolság.
Прошлое больше не важно, и расстояние не имеет значения.
Mert téged látlak a tegnapomban felejtett
Ведь я вижу тебя в забытом вчерашнем
Régi álmomnál, amit csak ketten érthetünk meg.
Старом сне, который можем понять только мы вдвоём.
És csak ketten élhetjük át.
И только мы вдвоём можем его пережить.
Újra, és újra, és újra a múltban
Снова, и снова, и снова в прошлом
Ezen csak ketten léphetünk át
Только мы вдвоём можем через это пройти.
Holnap máshogy látjuk ezt át
Завтра мы посмотрим на это иначе.
De nem bánom, ha elhibázzuk a mát
Но я не переживаю, если мы испортим сегодняшний день.
Ma semmi nem számít, majd holnap újra látlak (aha nem nem nem nem)
Сегодня ничто не важно, завтра я снова увижу тебя (ага, нет, нет, нет, нет)
Hogy amit elhibáztunk, azt helyre hozzuk másnap
Чтобы то, что мы испортили, исправить на следующий день.
Ketten mindent átírhatnánk te vagy a fény
Вместе мы можем всё переписать, ты мой свет.
Maradj itt, hogy lássak veled a sötétben!
Останься здесь, чтобы я мог видеть тебя во тьме!
Én ott leszek majd melleted akárhova lépsz.
Я буду рядом с тобой, куда бы ты ни пошла.
Mert ameddig várlak egy nap ezer év
Ведь пока я жду тебя, один день как тысяча лет.
Baby tegyed el a pénzt, ezt most kifizetem én
Детка, убери деньги, я сейчас заплачу.
Valós ez az egész, közben olyan, mint egy film
Всё это реально, но похоже на фильм.
Veled egy nap is olyan, mint egyedül ezer év (nem, nem, nem, nem)
Один день с тобой, как тысяча лет одному (нет, нет, нет, нет)
Engem megöl az egész, nem turom, hogy hova mész
Меня убивает всё это, я не вынесу, если ты уйдешь.
Nekem nem számít a hely, nekem nem számít a pénz
Мне не важно место, мне не важны деньги.
Majd én hazáig kísérlek, hogyha félsz yeee
Я провожу тебя до дома, если ты боишься, yeee.
Ketten mindent átírhatnánk, te vagy a fény.
Вместе мы можем всё переписать, ты мой свет.
Maradj itt, hogy lássak veled a sötétben!
Останься здесь, чтобы я мог видеть тебя во тьме!
Én ott leszek majd melleted akárhova lépsz. (akárhova lépsz)
Я буду рядом с тобой, куда бы ты ни пошла. (куда бы ты ни пошла)
Mert ameddig várlak egy nap ezer év
Ведь пока я жду тебя, один день как тысяча лет.
Ketten mindent átírhatnánk, te vagy a fény.
Вместе мы можем всё переписать, ты мой свет.
Maradj itt, hogy lássak veled a sötétben!
Останься здесь, чтобы я мог видеть тебя во тьме!
Én ott leszek majd melleted akárhova lépsz.
Я буду рядом с тобой, куда бы ты ни пошла.
Mert ameddig várlak egy nap ezer év
Ведь пока я жду тебя, один день как тысяча лет.





Writer(s): Gödöllei émanuel, Mórocz Tamás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.