Paroles et traduction Manuel Barrueco - Hey Jude
Hey
Jude,
don't
make
it
bad
Эй,
Джуд,
не
делай
хуже,
Take
a
sad
song
and
make
it
better
Возьми
грустную
песню
и
сделай
её
лучше.
Remember
to
let
her
into
your
heart
Помни,
нужно
впустить
её
в
своё
сердце,
Then
you
can
start
to
make
it
better
Hey
Jude,
don't
be
afraid
Тогда
ты
сможешь
начать
делать
её
лучше.
Эй,
Джуд,
не
бойся,
You
were
made
to
go
out
and
get
her
Ты
создан
для
того,
чтобы
идти
и
добиваться
её.
The
minute
you
let
her
under
your
skin
В
ту
самую
минуту,
как
ты
позволишь
ей
проникнуть
под
кожу,
Then
you
begin
to
make
it
better
And
any
Тогда
ты
начнёшь
делать
её
лучше.
И
в
любой
Time
you
feel
the
pain,
hey
Jude,
refrain
Момент,
когда
ты
чувствуешь
боль,
эй,
Джуд,
воздержись,
Don't
carry
the
world
upon
your
shoulders
Не
неси
мир
на
своих
плечах.
For
well
you
know
that
it's
a
fool
who
plays
it
cool
Ведь
ты
же
знаешь,
что
глупец
тот,
кто
ведёт
себя
круто,
By
making
his
world
a
little
colder
Делая
свой
мир
немного
холоднее.
Na
na
na
na
Hey
Jude,
don't
let
me
down
На-на-на-на.
Эй,
Джуд,
не
подведи
меня.
You
have
found
her
now,
go
and
get
her
Ты
нашёл
её,
иди
и
добейся
её.
Remember
to
let
her
into
your
heart
Помни,
нужно
впустить
её
в
своё
сердце,
Then
you
can
start
to
make
it
better
So
Тогда
ты
сможешь
начать
делать
её
лучше.
Так
Let
it
out
and
let
it
in
Hey
Jude
begin
Выпусти
это
и
впусти.
Эй,
Джуд,
начинай.
You're
waiting
for
someone
to
perform
with
Ты
ждёшь,
что
кто-то
будет
выступать
с
тобой,
And
don't
you
know
that
it's
just
you
И
разве
ты
не
знаешь,
что
это
просто
ты?
Hey
Jude,
you'll
do
Эй,
Джуд,
ты
справишься.
The
movement
you
need
is
on
your
shoulder
Движение,
которое
тебе
нужно,
на
твоём
плече.
Na
na
na
na
Hey
Jude,
don't
make
it
bad
На-на-на-на.
Эй,
Джуд,
не
делай
хуже.
Take
a
sad
song
and
make
it
better
Возьми
грустную
песню
и
сделай
её
лучше.
Remember
to
let
her
under
your
skin
Помни,
нужно
позволить
ей
проникнуть
под
кожу,
Then
you'll
begin
to
make
it
Тогда
ты
начнёшь
делать
её
Better,
better,
better
Na
na
na
na
na
na
na
лучше,
лучше,
лучше.
На-на-на-на-на-на.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.