Paroles et traduction Manuel Bonilla - Cántico Celeste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cántico Celeste
Небесный гимн
Pies
que
anduvieron
en
Judea,
están
conmigo
Стопы,
что
шли
по
Иудее,
рядом
со
мной.
Mano
que
a
Pedro
levantó,
mi
alma
tocó
Рука,
что
Петра
подняла,
душу
мою
коснулась.
Voz
que
enseñó
a
la
multitud,
a
mí
me
ha
hablado
Глас,
что
толпе
говорил,
мне
вещал.
Sangre
fluyente
del
calvario,
me
lavó
Кровь,
что
с
Голгофы
текла,
меня
омыла.
Tengo
mi
mano
en
la
mano
del
Señor
Моя
рука
в
руке
Господа.
Tengo
mi
mano
en
la
mano
del
Señor
Моя
рука
в
руке
Господа.
Aunque
esté
en
el
mundo
vil
de
pecado,
de
dolor
Пусть
в
мире
греха
и
боли
нахожусь
я,
Tendré
mi
mano
en
la
mano
del
Señor
Моя
рука
в
руке
Господа
пребудет.
Al
cielo
he
salido
y
en
mi
camino
voy
К
небесам
я
воспарил,
и
по
пути
своему
иду.
Y
cerca,
cada
día
más
cerca
de
Él
estoy
И
ближе,
с
каждым
днем
все
ближе
к
Нему
я.
Cuando
en
las
calles
de
oro
ande
yo
Когда
по
улицам
золотым
пойду,
Donde
los
años
nunca
más
se
contarán
Где
годы
больше
не
считаются.
Me
gozaré
que
en
Él
confié
y
la
tormenta
pasé
Я
возрадуюсь,
что
верил
в
Него
и
бурю
пережил.
Guardé
mi
mano
en
la
mano
del
Señor
Хранил
свою
руку
в
руке
Господа.
Guardé
mi
mano
en
la
mano
del
Señor
Хранил
свою
руку
в
руке
Господа.
Tengo
mi
mano
en
la
mano
del
Señor
Моя
рука
в
руке
Господа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Bonilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.