Manuel Carrasco - A Veces Te Imagino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manuel Carrasco - A Veces Te Imagino




A Veces Te Imagino
Иногда я представляю тебя
A veces te imagin con las olas
Иногда я представляю тебя с волнами,
Como siempre tratando de escapar
Как всегда, пытающейся убежать,
Dejandote arrastrar por la corriente
Позволяющей течению унести тебя,
Jugando con ella... vistiéndote de sal
Играющей с ним... одетой в соль.
Me encanta verte cuendo vuelvo a
Мне нравится видеть тебя, когда я возвращаюсь к тебе,
Tranquila, solitaria para
Спокойную, одинокую, мою.
Que a veces no puedo controlarlo
Иногда я не могу с собой справиться
Y te imagino en la calma sin sufrir
И представляю тебя в спокойствии, без страданий,
Escuchando tus latidos...
Слушая твое биение сердца...
Sólamente por tocarte he llorado mil veces
Только бы прикоснуться к тебе, я плакал тысячу раз,
Sólamente por tener un ratito de
Только бы на мгновение быть рядом с тобой.
Pero te imagino entonces y no puedo verte
Но я представляю тебя тогда, и не могу видеть тебя
Paseando y respirándote feliz
Гуляющей и счастливо дышащей.
Es como el viento mire... si que estoy lejos de
Это как ветер, видишь... да, я далеко от тебя.
Pisadas que te marcan los caminos,
Следы, которые отмечают твои пути,
De corazones hartos de luchar
Сердца, уставшие бороться,
Descansar sobre tí, les das cobijo
Отдыхают на тебе, ты даешь им приют,
Pero se olvidan que eres mucho más
Но они забывают, что ты гораздо больше.
Me encanta verte cuendo vuelvo a
Мне нравится видеть тебя, когда я возвращаюсь к тебе,
Tranquila, solitaria para
Спокойную, одинокую, мою.
Que a veces no puedo controlarlo
Иногда я не могу с собой справиться
Y te imagino en la calma sin sufrir
И представляю тебя в спокойствии, без страданий,
Escuchando tus latidos...
Слушая твое биение сердца...
Sólamente por tocarte he llorado mil veces
Только бы прикоснуться к тебе, я плакал тысячу раз,
Sólamente por tener un ratito de
Только бы на мгновение быть рядом с тобой.
Pero te imagino entonces y no puedo verte
Но я представляю тебя тогда, и не могу видеть тебя
Paseando y respirándote feliz
Гуляющей и счастливо дышащей.





Writer(s): manuel carrasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.