Paroles et traduction Manuel Carrasco - Aprieta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quién
tiene
la
llave
maestra
que
cierre
la
puerta
a
las
decepciones?
Кто
владеет
тем
ключом,
что
закроет
дверь
разочарованиям?
¿Y
dónde
esta
el
mapa
secreto
que
lleve
al
camino
de
las
soluciones?
И
где
та
секретная
карта,
что
укажет
путь
к
решениям?
Si
tú
y
yo
no
estamos
solos
Если
мы
с
тобой
не
одни
En
este
huracán
que
da
vueltas
y
vueltas,
unidos
podemos
saltar
В
этом
урагане,
что
кружит
и
кружит,
вместе
мы
можем
перепрыгнуть
его
Pero
si
la
vida
te
aprieta
Но
если
жизнь
тебя
сдавливает,
No
olvides
decirle
a
tu
alma
que
puedes
por
ella
Не
забудь
сказать
своей
душе,
что
ты
можешь
ради
неё
всё
Lo
sientes
que
vamos
a
hacer
lo
que
dijo
que
fuera
Ты
чувствуешь,
что
мы
сделаем
то,
что
было
предрешено
La
vida
no
es
todo
un
camino
de
rosas
para
quien
le
duela
Жизнь
- не
сплошь
усыпанный
розами
путь
для
тех,
кому
больно
Se
aprieta,
se
aprieta,
se
aprieta,
se
aprieta
Жми,
жми,
жми,
жми
Se
aprieta,
se
aprieta,
se
aprieta,
se
aprieta
Жми,
жми,
жми,
жми
Hay
una
ventana
entreabierta
esperando
a
que
vuelvas
Есть
приоткрытое
окно,
ждущее
твоего
возвращения
No
olvides
tu
nombre
Не
забывай
свое
имя
A
veces
nos
cuesta
entenderlo
y
esperando
al
tiempo
perdemos
el
norte
Иногда
нам
трудно
понять
это,
и,
ожидая
времени,
мы
теряем
ориентир
Y
tú
y
yo
no
estamos
solos
И
мы
с
тобой
не
одни
En
este
ciclón
que
da
vueltas
y
vueltas,
unidos
podemos
girar
В
этом
циклоне,
что
кружит
и
кружит,
вместе
мы
можем
вращаться
Pero
si
la
vida
te
aprieta
Но
если
жизнь
тебя
сдавливает,
No
olvides
decirle
a
tu
alma
que
puedes
por
ella
Не
забудь
сказать
своей
душе,
что
ты
можешь
ради
неё
всё
Lo
sientes
que
vamos
a
hacer
lo
que
dijo
que
fuera
Ты
чувствуешь,
что
мы
сделаем
то,
что
было
предрешено
La
vida
no
es
todo
un
camino
de
rosas
para
quien
le
duela
Жизнь
- не
сплошь
усыпанный
розами
путь
для
тех,
кому
больно
Se
aprieta,
se
aprieta,
se
aprieta,
se
aprieta
Жми,
жми,
жми,
жми
Se
aprieta,
se
aprieta,
se
aprieta,
se
aprieta
Жми,
жми,
жми,
жми
Y
en
cada
marca
que
el
mundo
dejó
И
в
каждую
отметину,
что
оставил
мир,
Sembrar
el
cariño
y
que
crezca
una
flor
Посеять
любовь
и
вырастить
цветок
Se
aprieta,
se
aprieta,
se
aprieta,
se
aprieta
Жми,
жми,
жми,
жми
Se
aprieta,
se
aprieta,
se
aprieta,
se
aprieta
Жми,
жми,
жми,
жми
Pero
si
la
vida
te
aprieta
Но
если
жизнь
тебя
сдавливает,
No
olvides
decirle
a
tu
alma
que
puedes
por
ella
Не
забудь
сказать
своей
душе,
что
ты
можешь
ради
неё
всё
Lo
sientes
que
vamos
a
hacer
lo
que
dijo
que
fuera
Ты
чувствуешь,
что
мы
сделаем
то,
что
было
предрешено
La
vida,
no
es
todo
un
camino
de
rosas
para
quien
le
duela
Жизнь
- не
сплошь
усыпанный
розами
путь
для
тех,
кому
больно
Se
aprieta,
se
aprieta,
se
aprieta,
se
aprieta
Жми,
жми,
жми,
жми
Se
aprieta,
se
aprieta,
se
aprieta,
se
aprieta,
oh
Жми,
жми,
жми,
жми,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.