Paroles et traduction Manuel Carrasco - Cuando Llegó El Momento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Llegó El Momento
When the Moment Came
La
de
veces
que
quise
y
no
pude
The
times
I
wanted
and
could
not
La
de
veces
que
me
traicioné
The
times
I
betrayed
myself
La
de
veces
que
he
estado
soñando
buscando
el
momento
de
poderte
ver
The
times
I
have
been
dreaming,
looking
for
the
moment
to
see
you
La
de
veces
que
me
conformaba
The
times
I
settled
La
de
veces
mirando
hacia
atrás
The
times
looking
back
Porque
cómo
escribir
y
romper
el
pasado
con
la
soga
de
la
libertad
Because
how
to
write
and
break
the
past
with
the
rope
of
freedom
Que
el
mundo
lo
sepa
Let
the
world
know
Yo
quiero
estar
a
tu
lado
I
want
to
be
by
your
side
Y
cuando
llegó
el
momento
And
when
the
moment
came
En
silencio
solo
pude
pensar
en
ti
In
silence
I
could
only
think
of
you
En
el
tiempo
perdido
en
tus
labios
prohibidos
In
the
time
lost
on
your
forbidden
lips
En
la
vida
que
no
te
di
In
the
life
I
didn't
give
you
Y
cuando
llegó
el
momento
And
when
the
moment
came
En
mi
pecho
solo
quise
tenerte
y
vivir
In
my
chest,
I
only
wanted
to
have
you
and
live
Un
camino
sintiendo,
sin
excusas,
sin
miedos
A
path
feeling,
without
excuses,
without
fears
Esa
vida
que
no
te
di
That
life
I
didn't
give
you
Y
cuando
llegó
el
momento
And
when
the
moment
came
La
de
veces
cruzando
el
infierno
The
times
crossing
the
inferno
Inocente
y
culpable
a
la
vez
Innocent
and
guilty
at
the
same
time
La
de
veces
que
me
despertaba
y
la
triste
almohada
no
supo
entender
The
times
I
woke
up
and
the
sad
pillow
did
not
know
how
to
understand
La
de
veces
que
tuve
las
ganas
The
times
I
had
the
desire
La
de
veces
que
necesité
The
times
I
needed
Una
simple
palabra
que
me
liberara
para
luego
rendirme
después
A
simple
word
that
would
free
me
to
then
surrender
afterwards
Que
el
mundo
lo
sepa
Let
the
world
know
Yo
quiero
estar
a
tu
lado
I
want
to
be
by
your
side
Y
cuando
llegó
el
momento
And
when
the
moment
came
En
silencio
solo
pude
pensar
en
ti
In
silence
I
could
only
think
of
you
En
el
tiempo
perdido
en
tus
labios
prohibidos
In
the
time
lost
on
your
forbidden
lips
En
la
vida
que
no
te
di
In
the
life
I
didn't
give
you
Y
cuando
llegó
el
momento
And
when
the
moment
came
En
mi
pecho
solo
quise
tenerte
y
vivir
In
my
chest,
I
only
wanted
to
have
you
and
live
Un
camino
sintiendo,
sin
excusas,
sin
miedos
A
path
feeling,
without
excuses,
without
fears
Esa
vida
que
no
te
di
That
life
I
didn't
give
you
Y
cuando
llegó
el
momento
And
when
the
moment
came
Y
cuando
llegó
el
momento
And
when
the
moment
came
Y
cuando
llegó
el
momento
And
when
the
moment
came
Solo
quise
tenerte
y
vivir
I
only
wanted
to
have
you
and
live
Y
cuando
llegó
el
momento
And
when
the
moment
came
En
silencio
solo
pude
pensar
en
ti
In
silence
I
could
only
think
of
you
En
el
tiempo
perdido
en
tus
labios
prohibidos
In
the
time
lost
on
your
forbidden
lips
En
la
vida
que
no
te
di
In
the
life
I
didn't
give
you
Y
cuando
llegó
el
momento
And
when
the
moment
came
En
mi
pecho
solo
quise
tenerte
y
vivir
In
my
chest,
I
only
wanted
to
have
you
and
live
Un
camino
sintiendo,
sin
excusas,
sin
miedos
A
path
feeling,
without
excuses,
without
fears
Esa
vida
que
no
te
di
That
life
I
didn't
give
you
Y
cuando
llegó
el
momento
And
when
the
moment
came
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.