Paroles et traduction Manuel Carrasco - Desde Aquí Del Otro Lado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
lo
viví
diferente
Все
жило
по-другому.
Su
boca
me
supo
a
vientre
Его
рот
знал
меня
живот.
Y
me
crecieron
las
alas
И
у
меня
выросли
крылья.
La
luna
pintó
su
cara
Луна
нарисовала
его
лицо.
La
que
yo
me
imaginaba
Та,
которую
я
себе
представлял.
Lienzo
y
pincel
de
los
dos
Холст
и
кисть
двух
Y
me
sentí
hasta
más
niño
И
я
чувствовал
себя
еще
ребенком.
Y
más
hombre
al
mismo
tiempo
И
больше
человек
в
то
же
время
Cuando
escuché
su
latido
Когда
я
услышал
его
сердцебиение,
Mientras
lloraba
riendo
Когда
я
плакал,
смеясь,
Mientras
lloraba
riendo,
eh-eh-ey
Когда
я
плакал,
смеясь,
э-э-эй,
Y
ahora
deja
que
te
diga
desde
aquí,
del
otro
lado
А
теперь
позволь
мне
сказать
тебе
отсюда,
с
другой
стороны.
Si
le
vieras
la
mirada,
su
semblante
está
cambiando
Если
бы
вы
видели
его
взгляд,
его
лицо
меняется.
Ella
se
ha
puesto
más
guapa,
infinitamente
guapa
Она
стала
красивее,
бесконечно
красивее.
Y
tú
eres
la
razón
И
ты
причина,
El
vestido
a
tu
medida
que
su
cuerpo
va
cosiendo
Платье
на
ваш
заказ,
что
ее
тело
будет
шить
Para
llenarte
de
vida,
para
colmarte
de
sueños
Чтобы
наполнить
тебя
жизнью,
наполнить
мечтами.
En
sus
ojos,
tu
mirada
va
traspasando
mi
alma
В
его
глазах
твой
взгляд
пронзает
мою
душу.
En
un
suspiro
de
amor
В
вздохе
любви
Ah-eh-eh,
ey
А-а-а-а-а-а-а-а-а!
Una
se
tiró
en
la
arena
Один
бросился
на
песок.
Un
nombre
por
cada
estrella
Одно
имя
для
каждой
звезды
Un
signo
en
el
calendario
Знак
в
календаре
El
desvelo
a
medianoche
Открытие
в
полночь
Hormonas
que
en
un
derroche
Гормоны,
которые
в
разорении
De
fiesta
van
celebrando
На
вечеринке
они
празднуют
Un
tiovivo
dando
vueltas
Карусель
кружится
De
sentimientos
que
alertan
От
чувств,
которые
предупреждают
La
llamada
de
la
vida
Зов
жизни
Tu
canción,
tu
bienvenida
Твоя
песня,
твое
приветствие.
Los
miedos,
¿quién
me
los
quita?,
eh-eh-eh
Страхи,
кто
их
забирает
у
меня?,
э-э-э-э
...
Y
ahora
deja
que
te
cuente
desde
aquí,
de
la
otra
orilla
А
теперь
позволь
мне
рассказать
тебе
отсюда,
с
другого
берега.
El
mundo
está
un
poco
loco,
tendrás
que
aprender
la
vida
Мир
немного
сумасшедший,
вам
придется
учиться
жизни
Ella
será
tu
muralla,
yo
tu
ángel
de
la
guarda
Она
будет
твоей
стеной,
я-твоим
ангелом-хранителем.
Los
dos
en
tu
corazón
Оба
в
твоем
сердце
Ya
solo
me
sale
quererte
mientras
que
cuento
los
días
Я
уже
просто
хочу
любить
тебя,
пока
я
считаю
дни.
Estoy
lleno
de
preguntas,
corazón
de
plastilina
Я
полон
вопросов,
пластилиновое
сердце,
Si
supieras
lo
que
siento
cuando
la
miro
y
te
veo
Если
бы
ты
знал,
что
я
чувствую,
когда
смотрю
на
нее
и
вижу
тебя.
Se
me
eriza
el
corazón
Мое
сердце
ощетинилось.
Se
me
eriza
el
corazón
Мое
сердце
ощетинилось.
Se
me
eriza
el
corazón,
ey
Мое
сердце
ощетинилось,
Эй.
Solo
me
sale
quererte
Я
просто
хочу
любить
тебя.
Solo
me
sale
quererte
Я
просто
хочу
любить
тебя.
Solo
me
sale
quererte
Я
просто
хочу
любить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MANUEL CARRASCO GALLOSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.