Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después De Estar Contigo
После того, как побывал с тобой
Después
de
estar
contigo,
После
того,
как
побывал
с
тобой,
Voy
al
cielo
y
cojo
una
montaña.
Я
взлетаю
до
небес
и
хватаю
гору.
Y
me
la
pongo
de
sombrero,
И
надеваю
её
как
шляпу,
Y
me
voy
caminando
por
el
agua.
И
иду
по
воде.
Después
de
estar
contigo,
После
того,
как
побывал
с
тобой,
Tengo
celos,
y
pierdo
hasta
el
sentío
Я
ревную
и
теряю
даже
чувства,
Cuando
me
dices
'te
quiero'.
Когда
ты
говоришь
мне:
"Я
люблю
тебя".
Y
vuelvo
a
estar
descalzo
ante
tu
alma.
И
я
снова
стою
босой
перед
твоей
душой.
A
veces
me
despierto
en
la
soledad,
Иногда
я
просыпаюсь
в
одиночестве,
Y
busco
entre
mis
cosas
algo
que
me
recuerde
a
tí.
И
ищу
среди
своих
вещей
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе.
Pero
que
no,
que
no
me
haga
daño.
Но
только
чтобы
это
не
причиняло
мне
боль.
Dime
que
no,
quién
no
encuentra
un
recuerdo
al
abrir
un
cajón.
Скажи,
что
нет,
кто
не
найдет
воспоминание,
открыв
ящик.
Piensa
niña,
que
son
tus
besos
pa'
mí
Подумай,
девочка,
что
твои
поцелуи
для
меня
Como
una
caracola
que
siempre
está
escondida.
Как
ракушка,
которая
всегда
спрятана.
Como
un
espejo
a
solas,
¿dónde
estarás,
mi
vida?.
Как
зеркало
наедине,
где
ты,
моя
жизнь?.
Como
un
puñao
de
arena
arrastras
de
mi
orilla,
Как
горсть
песка,
ты
уносишь
с
моего
берега,
El
viento
se
lo
lleva,
se
esfuma
mi
alegría.
Ветер
уносит
его,
моя
радость
исчезает.
Piensa
niña,
que
son
tus
besos
pa'
mí.
Подумай,
девочка,
что
твои
поцелуи
для
меня.
Después
de
estar
contigo,
tengo
un
sueño,
После
того,
как
побывал
с
тобой,
мне
снится
сон,
Y
cojo
mil
estrellas
y
las
lleno
de
esperanza.
И
я
беру
тысячу
звёзд
и
наполняю
их
надеждой.
Y
las
voy
derramando
al
mundo
entero.
И
разбрасываю
их
по
всему
миру.
Después
de
estar
contigo,
me
alimento,
После
того,
как
побывал
с
тобой,
я
питаюсь,
Y
bebo
de
tus
latidos
como
jugo
del
recuerdo.
И
пью
твои
биения
сердца,
как
сок
воспоминаний.
Y
acaricio
el
olvido
que
se
vaya.
И
глажу
забвение,
чтобы
оно
ушло.
A
veces
me
despierto
en
la
soledad,
Иногда
я
просыпаюсь
в
одиночестве,
Y
busco
entre
mis
cosas
algo
que
me
recuerde
a
tí.
И
ищу
среди
своих
вещей
что-то,
что
напоминает
мне
о
тебе.
Pero
que
no,
que
no
me
haga
daño.
Но
только
чтобы
это
не
причиняло
мне
боль.
Dime
que
no,
quién
no
encuentra
un
recuerdo
al
abrir
un
cajón.
Скажи,
что
нет,
кто
не
найдет
воспоминание,
открыв
ящик.
Piensa
niña,
que
son
tus
besos
pa'
mí
Подумай,
девочка,
что
твои
поцелуи
для
меня
Como
una
caracola
que
siempre
está
escondida.
C
Как
ракушка,
которая
всегда
спрятана.
Omo
un
espejo
a
solas,
¿dónde
estarás,
mi
vida?.
Как
зеркало
наедине,
где
ты,
моя
жизнь?.
Como
un
puñao
de
arena
arrastras
de
mi
orilla,
Как
горсть
песка,
ты
уносишь
с
моего
берега,
El
viento
se
lo
lleva,
se
esfuma
mi
alegría.
Ветер
уносит
его,
моя
радость
исчезает.
Piensa
niña,
que
son
tus
besos
pa'
mí.
Подумай,
девочка,
что
твои
поцелуи
для
меня.
Tú
me
estás
matando,
¿dónde
estarás,
mi
vida?
Ты
меня
убиваешь,
где
ты,
моя
жизнь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARTURO PAREJA-OBREGON DE LOS REYES
Album
Quiéreme
date de sortie
20-06-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.