Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dispara Lentamente (En directo en el Estadio La Cartuja / Sevilla / 2022)
La
madrugada
sin
contestador
Раннее
утро
без
автоответчика
La
risa
de
la
gente
Смех
людей
La
lluvia,
los
amigos
de
ocasión
Дождь,
случайные
друзья
Que
no
estarán
mañana
Что
их
не
будет
там
завтра
Su
nombre
que
aparece
en
otra
voz
Ваше
имя
звучит
другим
голосом
La
llamada
pendiente
Ожидаемый
звонок
Caballo
desbocado
que
solo
quiere
escapar
Сбежавшая
лошадь,
которая
просто
хочет
убежать
Las
pupilas
temblando,
disfrazando
la
verdad
Ученики
трясутся,
скрывая
правду
Tu
amenaza
en
mi
mente
Твоя
угроза
в
моей
голове
Una
más
y
lo
dejo
contigo
Еще
один,
и
я
оставлю
его
тебе
Y
tú
que
tienes
la
llama
prendida
en
mi
pecho
И
ты,
у
кого
пламя
зажжено
в
моей
груди
Cuántas
veces
me
dije
por
dentro
Сколько
раз
я
говорил
себе
внутри
"Somos
una
batalla
perdida"
Мы
проигранная
битва
Y
yo
que
soy
el
culpable
de
todos
tus
miedos
И
я
виноват
во
всех
твоих
страхах
Y
a
la
vez
quien
te
llena
de
sueños
И
в
то
же
время
тот,
кто
наполняет
тебя
мечтами
No
consigo
que
cure
la
herida
Я
не
могу
залечить
рану
Dispara
lentamente,
corazón
Стреляй
медленно,
дорогая.
¿No
ves
que
tengo
miedo?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
боюсь?
Dispara,
pero
acierta,
por
favor
Стреляй,
но
бей,
пожалуйста
Si
ya
no
queda
nada
Если
ничего
не
осталось
Dispara
cuando
quieras,
corazón
Стреляй,
когда
захочешь,
дорогая.
Tus
palabras
de
siempre
Ваши
обычные
слова
No
queda
nada
oculto
que
no
conozcas
de
mí
Нет
ничего
тайного,
чего
бы
ты
обо
мне
не
знал
Sabes
perfectamente
dónde
me
puedes
herir
Ты
прекрасно
знаешь,
где
можешь
меня
обидеть.
Tu
amenaza
en
mi
mente
Твоя
угроза
в
моей
голове
Si
me
quieres,
no
vuelvas
conmigo
Если
ты
любишь
меня,
не
возвращайся
ко
мне
Y
tú
que
tienes
la
llama
prendida
en
mi
pecho
И
ты,
у
кого
пламя
зажжено
в
моей
груди
Cuántas
veces
me
dije
por
dentro
Сколько
раз
я
говорил
себе
внутри
"Somos
una
batalla
perdida"
Мы
проигранная
битва
Y
yo
que
soy
el
culpable
de
todos
tus
miedos
И
я
виноват
во
всех
твоих
страхах
Y
a
la
vez
quien
te
llena
de
sueños
И
в
то
же
время
тот,
кто
наполняет
тебя
мечтами
No
consigo
que
cure
la
herida
Я
не
могу
залечить
рану
Qué
triste
que
nos
queramos
Как
грустно,
что
мы
любим
друг
друга
Y
no
tengamos
remedio
И
у
нас
нет
лекарства
Se
consumen
los
intentos
y
la
vida
Попытки
и
жизнь
потрачены
Solo
sé
que
hay
un
momento
Я
знаю
только,
что
есть
момент
Donde
la
noche
y
el
día
Где
ночь
и
день
Se
funden,
se
sienten
y
son
poesía
Они
сливаются,
они
чувствуют
и
это
поэзия
Y
tú
volviéndote
loca
buscando
tu
sitio
И
ты
сходишь
с
ума
в
поисках
своего
места
Mírame,
yo
no
soy
tu
enemigo
Посмотри
на
меня,
я
тебе
не
враг
Mátame
como
sabes
hacerlo
Убей
меня,
как
ты
умеешь
это
делать
Y
yo
que
intento
ser
libre
y
no
lo
consigo
И
я
пытаюсь
быть
свободным,
и
я
не
могу
Si
me
atacas,
no
sé
lo
que
digo
Если
ты
нападешь
на
меня,
я
не
знаю,
что
говорю
Si
me
quieres,
no
vuelvas
a
hacerlo
Если
ты
любишь
меня,
не
делай
этого
больше
Con
la
vista
clavada
en
el
suelo
С
моими
глазами,
устремленными
на
землю
Entenderte
quizás
nunca
supe
Пойми
тебя,
возможно,
я
никогда
не
знал
El
dolor
dibujado
en
las
nubes
Боль,
нарисованная
в
облаках
Y
ahora
que
estamos
tocando
fondo
И
теперь,
когда
мы
достигаем
дна
El
teléfono
enmudece
en
llamas
Телефон
замолкает
в
огне
Tu
recuerdo
se
mete
en
mi
cama
Твоя
память
попадает
в
мою
постель
Se
mete
en
mi
cama,
se
mete
en
mi
cama,
oh
Он
залезает
в
мою
кровать,
он
забирается
в
мою
кровать,
ох
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.