Manuel Carrasco - Dispara Lentamente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manuel Carrasco - Dispara Lentamente




Dispara Lentamente
Shoot Slowly
La madrugada sin contestador
The early morning without an answering machine
La risa de la gente
The laughter of people
La lluvia, los amigos de ocasión
The rain, the casual friends
Que no estarán mañana
Who won't be there tomorrow
Tu nombre, que aparece en otra voz
Your name, which appears in another voice
La llamada pendiente
The pending call
Caballo desbocado que solo quiere escapar
A runaway horse that just wants to escape
Las pupilas temblando disfrazando la verdad
The pupils trembling, disguising the truth
Tu amenaza en mi mente
Your threat in my mind
Una más y lo dejo contigo
One more and I'll break up with you
Y tú, que tienes la llama prendida en mi pecho
You, who have the flame burning in my chest
Cuántas veces me dije, por dentro
How many times have I told myself, deep down
Somos una batalla perdida
We are a lost battle
Y yo, que soy el culpable de todos tus miedos
I, who am the culprit of all your fears
Y, a la vez, quien te llena de sueños
And, at the same time, the one who fills you with dreams
No consigo que cure la herida
I can't get the wound to heal
Y y yo
And you and I
Y
You
Dispara lentamente, corazón
Shoot slowly, heart
No ves que tengo miedo
Don't you see that I'm scared
Dispara, pero acierta, por favor
Shoot, but hit your mark, please
Si ya no queda nada
If there's nothing left
Dispara cuando quieras, corazón
Shoot whenever you want, heart
Tus palabras de siempre
Your usual words
No queda nada oculto que no conozcas de
There's nothing hidden that you don't know about me
Sabes perfectamente dónde me puedes herir
You know perfectly well where you can hurt me
Me amenaza en tu mente
Your threat in my mind
Si me quieres, no vuelvas conmigo
If you love me, don't come back to me
Y tú, que tienes la llama prendida en mi pecho
You, who have the flame burning in my chest
Cuántas veces me dije, por dentro
How many times have I told myself, deep down
Somos una batalla perdida
We are a lost battle
Y yo, que soy el culpable de todos tus miedos
I, who am the culprit of all your fears
Y, a la vez, quien te llena de sueños
And, at the same time, the one who fills you with dreams
No consigo que cure la herida
I can't get the wound to heal
Y y yo
And you and I
Y
You
Qué triste que nos queramos
How sad that we love each other
Y no tengamos remedio
And we have no solution
Se consumen los intentos y la vida
Attempts and life are consumed
Solo que hay un momento
I only know that there is a moment
Donde la noche y el día
Where night and day
Se funden, se sienten, y son poesía
Merge, are felt, and are poetry
Y
You
Volviéndote loca buscando tu sitio
Driving yourself crazy looking for your place
Mírame, yo no soy tu enemigo
Look at me, I'm not your enemy
Mátame, como sabes hacerlo
Kill me, you know how to do it
Y yo
I
Intento ser libre y no lo consigo
I try to be free and I can't do it
Si me atacas, no lo que digo
If you attack me, I don't know what I'm saying
Si me quieres, no vuelvas a hacerlo
If you love me, don't do it again
Y y yo
And you and I
Y
You
Con la vista clavada en el suelo
With your eyes fixed on the ground
Entenderte, quizás, nunca supe
Understand you, perhaps, I never knew
El dolor dibujado en las nubes, y...
The pain drawn in the clouds, and...
Y, ahora, que estamos tocando fondo
And, now that we're hitting rock bottom
El teléfono enmudece en llamas
The phone goes silent in flames
Tu recuerdo se mete en mi cama, y... (Oh)
Your memory gets into my bed, and... (Oh)
Eh-eh, oh
Eh-eh, oh





Writer(s): Manuel Carrasco Galloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.