Manuel Carrasco - Dispara Lentamente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manuel Carrasco - Dispara Lentamente




La madrugada sin contestador
Раннее утро без автоответчика
La risa de la gente
Смех людей
La lluvia, los amigos de ocasión
Дождь, друзья по случаю
Que no estarán mañana
Что их не будет завтра.
Tu nombre, que aparece en otra voz
Твое имя, которое появляется в другом голосе,
La llamada pendiente
Ожидающий вызов
Caballo desbocado que solo quiere escapar
Безудержная лошадь, которая просто хочет убежать
Las pupilas temblando disfrazando la verdad
Зрачки дрожат, маскируя правду.
Tu amenaza en mi mente
Твоя угроза в моем сознании.
Una más y lo dejo contigo
Еще один, и я оставлю его с тобой.
Y tú, que tienes la llama prendida en mi pecho
И ты, у которого пламя горит в моей груди,
Cuántas veces me dije, por dentro
Сколько раз я говорил себе, внутри
Somos una batalla perdida
Мы проигранная битва.
Y yo, que soy el culpable de todos tus miedos
И я, что я виноват во всех твоих страхах,
Y, a la vez, quien te llena de sueños
И в то же время, кто наполняет вас мечтами
No consigo que cure la herida
Я не могу заставить его залечить рану.
Y y yo
И Ю и я
Y
И ты
Dispara lentamente, corazón
Стреляйте медленно, сердце
No ves que tengo miedo
Ты не видишь, что я боюсь.
Dispara, pero acierta, por favor
Стреляй, но попадай, пожалуйста.
Si ya no queda nada
Если ничего не осталось.
Dispara cuando quieras, corazón
Стреляй в любое время, дорогая.
Tus palabras de siempre
Твои вечные слова
No queda nada oculto que no conozcas de
Не осталось ничего скрытого, чего ты не знаешь обо мне.
Sabes perfectamente dónde me puedes herir
Ты прекрасно знаешь, где ты можешь причинить мне боль.
Me amenaza en tu mente
Он угрожает мне в твоем сознании.
Si me quieres, no vuelvas conmigo
Если ты любишь меня, не возвращайся ко мне.
Y tú, que tienes la llama prendida en mi pecho
И ты, у которого пламя горит в моей груди,
Cuántas veces me dije, por dentro
Сколько раз я говорил себе, внутри
Somos una batalla perdida
Мы проигранная битва.
Y yo, que soy el culpable de todos tus miedos
И я, что я виноват во всех твоих страхах,
Y, a la vez, quien te llena de sueños
И в то же время, кто наполняет вас мечтами
No consigo que cure la herida
Я не могу заставить его залечить рану.
Y y yo
И ты и я
Y
И Ты
Qué triste que nos queramos
Как грустно, что мы любим друг друга.
Y no tengamos remedio
И у нас ничего не выйдет.
Se consumen los intentos y la vida
Они потребляют попытки и жизнь
Solo que hay un momento
Я просто знаю, что есть момент,
Donde la noche y el día
Где ночь и день
Se funden, se sienten, y son poesía
Они сливаются, чувствуют, и это поэзия
Y
И ты
Volviéndote loca buscando tu sitio
Сходишь с ума, ища свое место.
Mírame, yo no soy tu enemigo
Посмотри на меня, я не твой враг.
Mátame, como sabes hacerlo
Убей меня, как умеешь.
Y yo
И я
Intento ser libre y no lo consigo
Я пытаюсь быть свободным, и я не получаю этого.
Si me atacas, no lo que digo
Если ты нападешь на меня, я не знаю, что говорю.
Si me quieres, no vuelvas a hacerlo
Если ты любишь меня, не делай этого снова.
Y y yo
И ты и я
Y
И ты
Con la vista clavada en el suelo
С видом, прибитым к Земле,
Entenderte, quizás, nunca supe
Понять тебя, может быть, я никогда не знал,
El dolor dibujado en las nubes, y...
Боль, нарисованная в облаках, И...
Y, ahora, que estamos tocando fondo
И теперь, когда мы достигаем дна,
El teléfono enmudece en llamas
Телефон приглушен в огне
Tu recuerdo se mete en mi cama, y... (Oh)
Твое воспоминание лезет в мою постель, И... (Ох)
Eh-eh, oh
Эй-эй, о





Writer(s): Manuel Carrasco Galloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.