Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
pensamiento,
un
dolor
Одна
мысль,
одна
боль
Una
ilusión
y
el
olvido
Мечта
и
забвенье
Un
no
me
atrevo
sin
voz
«Не
смею»
— без
слов
Una
intención
sin
destino
Порыв
без
значенья
Un
ya
otro
día
lo
haré
«Когда-нибудь
сделаю»
— враньё
Que
ahora
me
fallan
las
fuerzas
Сейчас
во
мне
нету
отваги
Un
déjalo
pa'
después
«Оставь
это
на
потом»
En
un
después
que
no
llega
Но
«потом»
не
настанет,
не
жди
Una
verdad
que
se
vuelve
mentira
Правда,
что
стала
обманом
Una
mentira
inventada
sin
más
Ложь,
что
сама
родилась
во
мгле
Un
corazón
que
se
torna
suicida
Сердце,
что
хочет
сгореть
Un
disparate
con
ganas
de
más
Безумство,
жаждущее
чуть
больше
¿Quién
te
enseñó
a
hacer
daño?
Кто
научил
тебя
ранить?
Cabecita
loca,
que
me
estás
matando
Головка
безумная,
ты
убиваешь
меня
La
primavera
sin
flor
Весна,
но
без
цвета
Las
ganas
pidiendo
guerra
Желанья
зовут
на
войну
Da
permiso
al
corazón
Дай
сердцу
право
решать
Que
llame
o
tire
la
puerta
Пусть
стучит
или
дверь
разобьёт
Porque
no
intentas
andar
Почему
не
шагнёшь,
Paso
a
paso
en
los
badenes
Хоть
по
кочкам,
но
вперёд?
Que
si
no
te
quieres
tu
Ведь
если
ты
себя
не
любишь,
Por
más
que
quieras
no
puedes
Как
другим
дать
любовь?
Un
espejismo,
un
cigarro
Мираж,
сигарета,
Una
esperanza,
un
pecado
Надежда,
грех,
Una
promesa
incumplida
en
alerta
Обещанье
— пустой
маяк,
Un
día
a
día
la
misma
canción
Каждый
день
— та
же
песня
¿Quién
te
enseñó
a
hacer
daño?
Кто
научил
тебя
ранить?
Cabecita
loca,
que
me
estás
matando
Головка
безумная,
ты
убиваешь
меня
La
alarma
en
el
pecho
Тревога
в
груди.
¿Cómo
se
apaga
el
maldito
botón?
Как
отключить
этот
чёртовый
звон?
Una
palabra
un
recuerdo
clavado
Слово,
как
нож,
и
память
как
камень
—
Que
te
desarma
y
te
deja
sin
voz
Разоружат
и
лишат
слов
Que
no
puedo
con
todo
Я
больше
не
могу»
—
Quien
puede
darme
un
respiro,
por
Dios
Кто
даст
мне
глоток
воздуха,
Боже?
Es
este
mundo
una
casa
de
locos
Весь
мир
— сумасшедший
приют,
O
el
culpable
soy
yo
Или
я
сам
виновен
во
всём?
¿Quién
te
enseñó
a
hacer
daño?
Кто
научил
тебя
ранить?
Cabecita
loca,
que
me
estás
matando
Головка
безумная,
ты
убиваешь
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.