Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Amores Que Duran Toda La Vida
Есть любовь, что длится всю жизнь
Hay
amores
que
duran
toda
la
vida
Есть
любовь,
что
длится
всю
жизнь
Hay
amores
que
son
gente,
son
lugar
Есть
любовь,
что
— это
люди,
это
место
Que
desde
que
los
conoces
son
caricia
Что
с
самой
встречи
— это
ласка
Y
no
los
puedes
ni
quieres
controlar
И
ты
не
можешь
и
не
хочешь
ей
управлять
Hay
amores
que
te
eligen
y
te
salvan
Есть
любовь,
что
избирает
и
спасает
тебя
Pueden
ser
una
esquinita,
un
callejón
Может
быть
уголком,
переулком
Hay
amores
que
terminan
y
se
guardan
Есть
любовь,
что
заканчивается
и
хранится
Hay
amores
donde
sobran
las
palabra'
Есть
любовь,
где
слова
бывают
лишни
Ay,
Sevilla,
que
es
como
el
que
te
tengo
yo,
oh
Ах,
Севилья,
ты
как
та,
что
у
меня,
о
Porque
este
amor
tiene
un
sol
pintando
un
río
Ведь
эта
любовь
— это
солнце,
рисующее
реку
Santa
Cruz,
la
Soledad
Санта-Крус,
Ла-Соледад
Un
vestío
de
volante',
una
escalera
Платье
с
оборками,
лестница
Donde
espera
la
piedad
Где
ждёт
милосердие
Un
bar
llenito
de
gente,
un
rey
poeta
Бар,
полный
народа,
король-поэт
Un
pasado
musulmán
Мусульманское
прошлое
Una
bolita
de
cera
entre
las
mano'
Шарик
воска
в
руках
Un
costalero
y
su
costal
Носильщик
и
его
ноша
Porque
este
amor
es
tan
grande
que
no
cabe
Ведь
эта
любовь
так
велика,
что
не
помещается
En
una
sola
canción
В
одной-единственной
песне
Y
si
cabe
en
un
estadio,
yo
lo
siento
И
если
вместится
на
стадион,
я
чувствую
её
Como
si
fuéramos
do'
Как
если
бы
нас
было
двое
Bailando
por
sevillana'
Танцующих
севильянас
Al
repicar
de
mis
latido'
Под
перезвон
моих
ударов
сердца
Yo
te
espero
en
la
portada
Я
жду
тебя
у
входа
Como
cuando
era
un
chiquillo
Как
в
те
времена,
когда
был
мальчишкой
La-ra-ra-ra-ra-ra
Ля-ра-ра-ра-ра-ра
Un
amor
hecho
a
medida,
que
se
le
fue
dando
forma
Любовь,
сделанная
на
заказ,
которой
придавали
форму
En
la
calle
Alfarería,
sentaíto
en
Santa
Ana
На
улице
Альфарерия,
сидя
в
Санта-Ане
Caracole'
a
la
fresquita,
el
incienso
por
las
vena'
Прогулки
на
свежем
воздухе,
ладан
в
жилах
El
respeto
en
las
mantilla'
Уважение
в
мантильях
Hay
amores
que
atraviesan
la
garganta
Есть
любовь,
что
пронзает
горло
Que
cuando
quieres
nombrarlos
son
canción
Что
когда
хочешь
назвать
— становится
песней
Hay
amores
que
quedaron
en
mi
playa
Есть
любовь,
что
осталась
на
моём
пляже
Hay
amores
que
cuando
dicen
"mi
alma"
Есть
любовь,
что
когда
говорят
"душа
моя"
Ay,
Sevilla,
se
me
enciende
el
corazón
Ах,
Севилья,
зажигается
моё
сердце
Porque
este
amor
tiene
un
puente
y
dos
orilla'
Ведь
эта
любовь
— это
мост
и
два
берега
Unos
tango'
en
la
Tres
Mil
Танго
в
Трес-Мил
Un
suspiro
en
La
Campana,
mira
al
cielo
Вздох
на
Ла-Кампана,
смотрящий
в
небо
Cuando
llega
el
mes
de
abril
Когда
наступает
апрель
La
Estrella
por
San
Jacinto,
el
Tres
Caída'
Ла-Эстрелья
по
Сан-Хасинто,
Трес-Кайдас
Su
mare
yendo
detrá
Его
мать,
идущая
следом
Un
amigo
que
sujeta
tus
palabra'
Друг,
что
поддерживает
твои
слова
Cuando
ya
no
puedes
más
Когда
ты
уже
больше
не
можешь
Porque
este
amor
es
tan
grande
que
no
cabe
Ведь
эта
любовь
так
велика,
что
не
помещается
En
una
sola
canción
В
одной-единственной
песне
Y
si
cabe
en
un
estadio,
yo
lo
siento
И
если
вместится
на
стадион,
я
чувствую
её
Como
si
fuéramos
do'
Как
если
бы
нас
было
двое
Bailando
por
sevillana'
Танцующих
севильянас
Al
repicar
de
mis
latido'
Под
перезвон
моих
ударов
сердца
Yo
te
espero
en
la
portada
Я
жду
тебя
у
входа
Como,
como
cuando
éramos
niño'
Как,
как
в
те
времена,
когда
мы
были
детьми
La-ra-ra-ra-ra-ra
Ля-ра-ра-ра-ра-ра
Que
duran
toda
la
vida
Что
длится
всю
жизнь
Sevilla,
Sevilla,
Sevilla,
Sevilla
Севилья,
Севилья,
Севилья,
Севилья
Sevilla,
Sevilla,
Sevilla
Севилья,
Севилья,
Севилья
Sevilla,
Sevilla
Севилья,
Севилья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.