Paroles et traduction Manuel Carrasco - Libre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
casa
sin
vida
y
un
reloj
que
no
marca
Дом
без
жизни
и
часы,
что
стоят
Ese
hombre
a
su
lado
no
la
entiende
ni
está
Мужчина
рядом
— не
поймет,
не
слышит
её
Unas
flores
que
un
día
le
regaló
su
hermana
Цветы,
что
когда-то
сестра
ей
дарила,
Un
pecado
en
la
cama,
que
mejor
ocultar
Грех
в
постели,
что
лучше
скрыть
Se
cansó
de
vivir
agarrada
al
recuerdo
Устала
жить,
цепляясь
за
воспоминания,
Cada
invierno
otra
vez
esperando
el
milagro
Каждую
зиму,
вновь
ожидая
чуда,
Y
así,
a
veces
sueña
que
el
mar
se
la
traga
И
так,
порой
ей
снится,
что
море
поглощает
её,
¿Cómo
atreverse?
y
la
rutina
en
llamas
Как
решиться?
И
рутина
в
огне,
Se
ahoga
el
canto
de
su
corazón
Задыхается
песнь
её
сердца,
Libre,
esa
mujer
necesita
del
viento
Свободна,
этой
женщине
нужен
ветер,
Para
que
su
alma
se
la
lleve
lejos
Чтобы
душу
унёс
он
далеко,
Y
su
silencio
lo
pueda
gritar
И
молчание
её,
чтоб
могла
кричать,
Con
tanta
fuerza
С
такой
силой,
Libre,
que
nadie
tiene
la
culpa
del
tiempo
Свободна,
никто
не
виноват
во
времени,
Que
va
dejando
que
los
sentimientos
Что
оставляет
чувства,
Se
vuelvan
tibias
caricias
sin
más
Превращая
их
в
теплые,
безразличные
ласки,
Y
ya
no
quemen
И
уже
не
горят,
Escribía
su
cuento
en
su
playa
imaginaria
Писала
свою
сказку
на
воображаемом
пляже,
Le
gustaba
descalza
poner
otro
final
Любила
босиком
написать
другой
финал,
Las
uñas
pintadas
de
valor,
va
pensando
Ногти,
накрашенные
цветом
отваги,
думает
она,
Una
vida
en
un
paso
Жизнь
в
одном
шаге,
Echo
pa'lante
o
pa'tras
Вперед
или
назад,
Una
noche
a
la
luna
le
contó
en
un
suspiro
Однажды
ночью
луне
поведала
она
со
вздохом,
Y
una
estrella
fugaz
respondió
a
su
pregunta
И
падающая
звезда
ответила
на
её
вопрос,
Y
así,
soñando
el
mar
como
sirena
al
agua
И
так,
мечтая
о
море,
как
русалка
к
воде,
Se
va
nadando
y
la
orilla
"esperanza"
Уплывает,
а
берег
"надежда",
La
está
esperando
con
la
libertad
Ждет
её
со
свободой,
Libre,
que
esa
mujer
necesita
del
viento
Свободна,
этой
женщине
нужен
ветер,
Para
que
su
alma
se
la
lleve
lejos
Чтобы
душу
унёс
он
далеко,
Y
su
silencio
lo
pueda
gritar
И
молчание
её,
чтоб
могла
кричать,
Con
tanta
fuerza
С
такой
силой,
Libre,
que
nadie
tiene
la
culpa
del
tiempo
Свободна,
никто
не
виноват
во
времени,
Que
va
dejando
que
los
sentimientos
Что
оставляет
чувства,
Se
vuelvan
tibias
caricias
sin
más
Превращая
их
в
теплые,
безразличные
ласки,
Y
ya
no
quemen
И
уже
не
горят,
Y
ya
no
quemen
И
уже
не
горят,
Un
café
la
despierta
y
suena
la
llamada
Кофе
будит
её,
и
звонок
раздаётся,
Las
amigas
no
fallan
si
le
da
por
llorar
Подруги
не
подведут,
если
ей
захочется
плакать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.