Paroles et traduction Manuel Carrasco - Los Primeros Días
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Primeros Días
First Days
Con
los
bolsillos
llenos
de
nervios
With
pockets
full
of
nerves
Y
la
incertidumbre
hablando
And
the
uncertainty
speaking
Yo
me
bebía
tus
ojos
I
drank
in
your
eyes
Mientras,
tú,
pestañeando
While
you
flickered
yours
En
tus
dudas,
mi
ternura
In
your
doubts,
my
tenderness
Y
en
la
timidez,
un
trago
And
in
the
shyness,
a
sip
Las
palabras
se
torcían
Words
twisted
Se
perdían,
vacilando
Were
lost,
hesitating
Un
mensaje
que
no
espera
A
message
that
doesn't
wait
Disimula,
que
se
nota
Pretend,
it
shows
Que
hay
un
loco
que
se
muere
That
there's
a
madman
who's
dying
Por
los
besos
de
la
loca
For
the
kisses
of
the
madwoman
Nochecitas
desveladas
Sleepless
little
nights
Con
el
corazón
rugiendo
With
the
heart
roaring
Un
perfume
que
se
mezcla
A
perfume
that
mixes
Y
un
abrazo
que
está
hambriento
And
a
hug
that's
hungry
Y
en
el
beso
que
se
inventa
And
in
the
kiss
that's
invented
Tu
boca
junto
a
la
mía
Your
lips
next
to
mine
Los
sueños
van
más
despiertos
Dreams
become
more
awake
Y
la
vida
está
más
viva
And
life
feels
more
alive
Y,
aunque
pueda
ser
verdad
And
though
it
may
be
true
Lo
que
me
parece
mentira
What
seems
like
a
lie
to
me
Hay
un
escalón
distinto
There's
a
different
step
Según
los
miedos
y
el
día
According
to
fears
and
the
day
Benditos
sean
los
tormentos
Blessed
are
the
torments
Que
no
pasen
de
puntillas
That
don't
tiptoe
past
Los
latidos
van
de
fiesta
Heartbeats
celebrate
Siempre
los
primeros
días
Always
the
first
days
Es
un
bar
lleno
de
gente
It's
a
bar
full
of
people
Donde
gritan
y
se
hablan
Where
they
shout
and
talk
Yo
sólo
te
veo
a
ti
I
only
see
you
Sólo
escucho
tus
palabras
I
only
hear
your
words
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Sin
pregunta,
sin
respuesta
Without
question,
without
answer
Las
miradas
lo
presienten
Looks
sense
it
Adivina,
adivinanza
Guess,
riddle
Que
yo
siento
lo
que
sientes
That
I
feel
what
you
feel
El
tic-tac
de
una
caricia
The
tick-tock
of
a
caress
Que
te
mando
con
el
viento
That
I
send
with
the
wind
Pa'
que
sonrías
de
pronto
So
that
you'll
suddenly
smile
Mientras
nos
acerca
el
tiempo
While
time
brings
us
together
Yo
quiero
darte
sin
freno
I
want
to
give
you
freely
Este
amor
de
bienvenida
This
love
of
welcome
Toma
mi
verdad
primero
Take
my
truth
first
Lo
que
se
da,
no
se
quita
What
is
given,
cannot
be
taken
away
Este
sentimiento
mío
This
feeling
of
mine
Es
la
canción
que
no
termina
Is
the
song
that
doesn't
end
Cada
instante
será
un
sueño
Each
moment
will
be
a
dream
Como
los
primeros
días
Like
the
first
days
Yo
quiero
estar
contigo
I
want
to
be
with
you
Yo
quiero
estar
contigo
I
want
to
be
with
you
Yo
quiero
estar
contigo
I
want
to
be
with
you
Yo
quiero
estar
contigo
I
want
to
be
with
you
Yo
quiero
estar
contigo
I
want
to
be
with
you
Yo
quiero
estar
contigo
I
want
to
be
with
you
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.