Manuel Carrasco - Los Primeros Días - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manuel Carrasco - Los Primeros Días




Los Primeros Días
Первые дни
Con los bolsillos llenos de nervios
С карманами, полными волнения,
Y la incertidumbre hablando
И неопределенностью, говорящей,
Yo me bebía tus ojos
Я пил твои глаза,
Mientras, tú, pestañeando
Пока ты, моргая,
En tus dudas, mi ternura
В своих сомнениях, моя нежность,
Y en la timidez, un trago
И в застенчивости, глоток,
Las palabras se torcían
Слова искажались,
Se perdían, vacilando
Терялись, колеблясь.
Un mensaje que no espera
Сообщение, которое не ждет,
Disimula, que se nota
Скрывай, это заметно,
Que hay un loco que se muere
Что есть сумасшедший, который умирает
Por los besos de la loca
От поцелуев сумасшедшей.
Nochecitas desveladas
Бессонные ночи,
Con el corazón rugiendo
С ревущим сердцем,
Un perfume que se mezcla
Аромат, который смешивается,
Y un abrazo que está hambriento
И объятие, которое жаждет.
Y en el beso que se inventa
И в поцелуе, который рождается,
Tu boca junto a la mía
Твои губы рядом с моими,
Los sueños van más despiertos
Сны становятся более явными,
Y la vida está más viva
И жизнь живее.
Y, aunque pueda ser verdad
И, хотя может быть правдой
Lo que me parece mentira
То, что кажется мне ложью,
Hay un escalón distinto
Есть другая ступень,
Según los miedos y el día
В зависимости от страхов и дня.
Benditos sean los tormentos
Благословенны муки,
Que no pasen de puntillas
Которые не проходят бесследно.
Los latidos van de fiesta
Сердцебиение празднует
Siempre los primeros días
Всегда в первые дни.
Es un bar lleno de gente
Это бар, полный людей,
Donde gritan y se hablan
Где кричат и разговаривают,
Yo sólo te veo a ti
Я вижу только тебя,
Sólo escucho tus palabras
Слышу только твои слова.
Uh, uh
У-у
Ah-ah, ah-ah
А-а, а-а
Sin pregunta, sin respuesta
Без вопроса, без ответа,
Las miradas lo presienten
Взгляды предчувствуют.
Adivina, adivinanza
Угадай, загадка,
Que yo siento lo que sientes
Что я чувствую то, что чувствуешь ты.
El tic-tac de una caricia
Тик-так ласки,
Que te mando con el viento
Которую я посылаю тебе с ветром,
Pa' que sonrías de pronto
Чтобы ты вдруг улыбнулась,
Mientras nos acerca el tiempo
Пока время нас сближает.
Yo quiero darte sin freno
Я хочу дать тебе без удержу
Este amor de bienvenida
Эту любовь приветствия.
Toma mi verdad primero
Прими мою правду прежде всего,
Lo que se da, no se quita
То, что дается, не отнимается.
Este sentimiento mío
Это мое чувство
Es la canción que no termina
Песня, которая не заканчивается.
Cada instante será un sueño
Каждый миг будет сном,
Como los primeros días
Как в первые дни.
Yo quiero estar contigo
Я хочу быть с тобой,
Yo quiero estar contigo
Я хочу быть с тобой,
Yo quiero estar contigo
Я хочу быть с тобой,
Yo quiero estar contigo
Я хочу быть с тобой,
Yo quiero estar contigo
Я хочу быть с тобой,
Yo quiero estar contigo
Я хочу быть с тобой,
Oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о





Writer(s): Manuel Carrasco Galloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.