Manuel Carrasco - Mantendré la Calma - traduction des paroles en anglais

Mantendré la Calma - Manuel Carrascotraduction en anglais




Mantendré la Calma
Mantendré la Calma
Mantendré la calma
I Will Stay Calm
En este momento en que
In this moment that
El dolor se ahoga en mi pena.
The pain is drowning in my sorrow.
Supongo que debo tenerla
I guess I must have it
Aunque escape por momentos.
Although it escapes at times.
Una sensación maldita
A cursed sensation
Fruto de un crucero de locura
Fruit of a cruise of madness
Donde encontré mi identidad inmadura
Where I found my immature identity
En un puerto equivocado maltratando
In a mistaken harbor mistreating
La pureza de su pecho.
The purity of your chest.
Y ahora muero en los senderos de mi ingratitud
And now I die on the paths of my ingratitude
Por derramar sufrimientos sobre el cielo azul
For pouring suffering upon the blue sky
Que nos envolvía a ti y a en su paraiso
That wrapped us, you and me, in its paradise
Y ahora muero en los senderos de mi ingratitud
And now I die on the paths of my ingratitude
Por derramar sufrimientos sobre el cielo azul
For pouring suffering upon the blue sky
Que nos envolvía a ti y a en su paraiso
That wrapped us, you and me, in its paradise
Supongo que quiero soportar
I guess I want to endure
La angustia que merezco sin tus besos,
The anguish that I deserve without your kisses,
Supongo que quiero y no quiero
I guess I want and don't want
Que te olvides de lo nuestro
For you to forget about us
Solo con tu indiferencia
Only with your indifference
Los recuerdos llegan cada día
The memories come each day
Y las estrellas me dan tus sonrisas
And the stars give me your smiles
Que golpean la distancia que hay
That batter the distance that there is
Entre tus labios y los míos
Between your lips and mine
Y ahora muero en los senderos de mi ingratitud
And now I die on the paths of my ingratitude
Por derramar sufrimientos sobre el cielo azul
For pouring suffering upon the blue sky
Que nos envolvía a ti y a en su paraiso
That wrapped us, you and me, in its paradise
Y ahora muero en los senderos de mi ingratitud
And now I die on the paths of my ingratitude
Por derramar sufrimientos sobre el cielo azul
For pouring suffering upon the blue sky
Que nos envolvía a ti y a en su paraiso
That wrapped us, you and me, in its paradise
Supongo que quiero
I guess I want
Supongo que quiero y no quiero
I guess I want and don't want
Soportar la angustia que me sacude el sol
To endure the anguish that shakes me in the sun





Writer(s): manuel carrasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.