Manuel Carrasco - Me Gusta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manuel Carrasco - Me Gusta




Me gusta tu desplante provocado
Мне нравится твой спровоцированный сдвиг.
Me gusta tu "Me voy, pero te llamo"
Мне нравится твой " я ухожу, но я звоню тебе"
Me gusta tu verdad más testaruda
Мне нравится твоя самая упрямая правда.
Me gusta ser la fiesta en tu cintura
Мне нравится быть вечеринкой на твоей талии,
Me gusta tu mirada firme y loca
Мне нравится твой твердый, безумный взгляд.
Me gusta cuando de lejos me tocas
Мне нравится, когда издалека ты прикасаешься ко мне.
Me gusta tu "Si quieres, ya no vuelvo"
Мне нравится твой "если хочешь, я больше не вернусь."
Me gusta como vivo en tu veneno
Мне нравится, как я живу в твоем яде.
Me gusta tu actitud si vas de killer
Мне нравится твое отношение, если ты идешь от убийцы.
Me gusta, estás tonta y le sigues
Мне нравится, ты глупа, а ты следуешь за ним.
Me gusta tu "Cariño, no te metas"
Мне нравится твоя " дорогая, Не лезь"
Me gusta "Yo el león y la presa"
Мне нравится " я лев, а ты добыча"
Me gusta tu verdad sin apellidos
Мне нравится твоя правда без фамилий.
Me gusta ver tu nombre con el mío
Мне нравится видеть твое имя с моим.
Me gusta tu "No quiero ver a nadie"
Мне нравится твой не хочу никого видеть"."
Me gusta que con un beso me calles
Мне нравится, что с поцелуем ты закрываешь меня.
Y aunque por momentos te maldiga
И даже если на мгновение я проклинаю тебя.
Sigues siendo el salvavidas de este torpe corazón
Ты все еще спасатель этого неуклюжего сердца.
Y por más que huyo no resulta
И как бы я ни убегал, это не получается.
El veneno que esparces en mí, me gusta
Яд, который ты распространяешь на меня, мне нравится.
Me gusta
Мне нравится
Me gusta cuando te pones valiente
Мне нравится, когда ты становишься смелым.
Me gusta que no te conformes siempre
Мне нравится, что ты не всегда соглашаешься.
Me gusta fuego y cama en el naufragio
Мне нравится огонь и кровать в кораблекрушении,
Me gusta, yo nadando cual DiCaprio
Мне нравится, я плаваю, как Ди Каприо.
Me gusta tu "Tranquilo, todo llega"
Мне нравится твое " тихо, все приходит"
Me gusta mientras te quitas las medias
Мне нравится, когда ты снимаешь чулки.
Me gusta tu locura entre adoquines
Мне нравится твое безумие среди булыжников.
Me gusta que la madrugada afine
Мне нравится, что раннее утро настраивает
Me gusta "Tú eres mío y no de nadie"
Мне нравится "ты мой, а не чей-либо"
Me gusta "Tú eres mía, ya lo sabes"
Мне нравится "Ты моя, ты знаешь это"
Me gusta que me lleves la contraria
Мне нравится, когда ты ведешь себя противоположно.
Me gusta que no me bailes el agua
Мне нравится, что ты не танцуешь мне воду.
Me gusta que no haga falta un mensaje
Мне нравится, что не нужно сообщение
Me gusta, yo lo y lo sabes
Мне это нравится, я знаю, и ты это знаешь.
Me gusta tu pelea con el mundo
Мне нравится твоя борьба с миром.
Me gusta que de todo sea el tuyo
Мне нравится, что все это твое.
Y aunque por momentos te maldiga
И даже если на мгновение я проклинаю тебя.
Sigues siendo el salvavidas de este torpe corazón
Ты все еще спасатель этого неуклюжего сердца.
Y por más que huyo no resulta
И как бы я ни убегал, это не получается.
El veneno que esparces en mí, me gusta
Яд, который ты распространяешь на меня, мне нравится.
Y me gusta ver cómo mis pasos te prefieren
И мне нравится видеть, как мои шаги предпочитают тебя.
Me gusta perder cuando me gana tu osadía
Мне нравится проигрывать, когда я выигрываю твою смелость.
Me gusta tu gesto cuando estalla en rebeldía
Мне нравится твой жест, когда он взрывается в бунте.
Me gusta que me asaltes y te lleves todo
Мне нравится, когда ты нападаешь на меня и забираешь все.
Y quisiera ser la excusa tonta que dispare
И я хотел бы быть глупым оправданием, чтобы стрелять.
Tu pasión guardada, la que no le diste a nadie
Твоя сохраненная страсть, та, которую ты никому не отдал.
El tesoro incierto que te robo cual pirata
Неопределенное сокровище, которое я украл у тебя, какой пират
Me gusta que me beses y te lleves todo
Мне нравится, когда ты целуешь меня и забираешь все.
Y te lleves todo
И ты забираешь все.
Y te lleves todo, todo, todo, todo, todo
И ты забираешь все, все, все, все, все.
Me gusta
Мне нравится
Me gusta
Мне нравится
Me gusta
Мне нравится
Me gusta
Мне нравится





Writer(s): Manuel Carrasco Galloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.