Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Sabe A Poco (Acústico)
Мне мало (Акустика)
Tengo
ese
pedacito
que
me
sabe
a
poco
У
меня
есть
этот
кусочек
тебя,
которого
мне
мало,
Ese
que
no
entregas,
ese
que
te
robo
Тот,
что
ты
не
отдаешь,
тот,
что
я
краду,
Ese
que
alimenta
mi
obsesión
por
verte
Тот,
что
питает
мою
одержимость
видеть
тебя.
Verte
y
retenerte
para
que
me
quieras
Видеть
тебя
и
удерживать,
чтобы
ты
любила
меня,
Una
vez
por
todas
como
yo
te
quiero
Раз
и
навсегда,
как
люблю
тебя
я,
Ese
pedacito,
a
mí,
me
sabe
a
poco
Этот
кусочек
мне
мало.
De
las
sobras
que
me
das
Крох,
что
ты
мне
даешь,
De
tu
sombra
al
caminar
Твоей
тени,
когда
ты
идешь.
Lléname
de
tempestad
Наполни
меня
бурей,
Lléname
el
alma
que
quiero
gritar
Наполни
мою
душу,
я
хочу
кричать,
Todo
el
fulgor
que
corre
en
mis
adentros
Весь
пыл,
что
горит
во
мне,
Y
que
no
encuentra
salida
en
tus
pasos
И
не
находит
выхода
в
твоих
шагах.
Contamíname
de
ti
Зарази
меня
собой,
Arranca
esta
rutina
que
esparces
en
mí
Вырви
эту
рутину,
что
ты
сеешь
во
мне,
Bien
sabe
Dios
que
intento
comprenderte
Бог
знает,
я
пытаюсь
понять
тебя,
Pero
es
que
no
puedo
Но
я
не
могу,
Pero
es
que
no
puedo
Но
я
не
могу,
No
quiero
verme
así
Не
хочу
видеть
себя
таким.
Se
dice
que
sigues
el
ritmo
del
que
te
mantienes
Говорят,
ты
следуешь
ритму
того,
кто
тебя
содержит,
Vives
a
tu
antojo,
como
te
apetece
Живешь
по
своей
прихоти,
как
тебе
вздумается,
Mientras
sólo
pido
que
cuentes
conmigo
А
я
лишь
прошу,
чтобы
ты
считалась
со
мной.
Porque
te
echo
en
falta
si
te
tengo
cerca
Потому
что
я
скучаю
по
тебе,
даже
когда
ты
рядом,
No
aguanto
el
consuelo
de
tenerte
a
medias
Я
не
выношу
утешения
от
того,
что
ты
моя
лишь
наполовину,
Ese
pedacito,
a
mí,
me
sabe
a
poco
Этот
кусочек
мне
мало.
De
las
sobras
que
me
das
Крох,
что
ты
мне
даешь,
Yo
sólo
soy
un
amante
más
Я
всего
лишь
еще
один
твой
любитель,
De
tus
sombra
el
caminar
Твоей
тени,
когда
ты
идешь.
Lléname
de
tempestad
Наполни
меня
бурей,
Lléname
el
alma
que
quiero
gritar
Наполни
мою
душу,
я
хочу
кричать,
Todo
el
fulgor
que
corre
en
mis
adentros
Весь
пыл,
что
горит
во
мне,
Y
que
no
encuentra
salida
en
tus
pasos
И
не
находит
выхода
в
твоих
шагах.
Contamíname
de
ti
Зарази
меня
собой,
Arranca
esta
rutina
que
esparces
en
mí
Вырви
эту
рутину,
что
ты
сеешь
во
мне,
Bien
sabe
Dios
que
intento
comprenderte
Бог
знает,
я
пытаюсь
понять
тебя,
Pero
es
que
no
puedo
Но
я
не
могу,
Pero
es
que
no
puedo
Но
я
не
могу,
No
quiero
verme
así
Не
хочу
видеть
себя
таким.
De
vez
en
cuando
me
das
lo
que
me
quitas
cada
día
Время
от
времени
ты
даешь
мне
то,
что
отнимаешь
каждый
день,
Desbordante
de
pasión
Переполненный
страстью,
Mis
sueño
va
a
la
deriva
Мой
сон
идет
по
течению.
Lléname
de
tempestad
Наполни
меня
бурей,
Lléname
el
alma
que
quiero
gritar
Наполни
мою
душу,
я
хочу
кричать,
Todo
el
fulgor
que
corre
en
mis
adentros
Весь
пыл,
что
горит
во
мне,
Y
que
no
encuentra
salida
en
tus
pasos
И
не
находит
выхода
в
твоих
шагах.
Contamíname
de
ti
Зарази
меня
собой,
Arranca
esta
rutina
que
esparces
en
mí
Вырви
эту
рутину,
что
ты
сеешь
во
мне,
Bien
sabe
Dios
que
intento
comprenderte
Бог
знает,
я
пытаюсь
понять
тебя,
Pero
es
que
no
puedo
Но
я
не
могу,
Pero
es
que
no
puedo
Но
я
не
могу,
No
quiero
verme
así
Не
хочу
видеть
себя
таким.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.