Paroles et traduction Manuel Carrasco - Me Acostumbre a Quererte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Acostumbre a Quererte
Я привык любить тебя
Me
puedo
disfrazar
si
lo
prefieres
Я
могу
притвориться,
если
хочешь,
Cambiando
a
mi
opinión
tan
solo
por
ti
Изменить
свое
мнение
только
ради
тебя,
Quedarme
en
un
sillón
mirando
la
tele
Остаться
в
кресле,
смотреть
телевизор,
Esperando
a
que
tú
me
digas
que
si
Ждать,
пока
ты
скажешь
мне
"да".
Se
que
no
es
justo
que
me
gane
y
nunca
pierda
Знаю,
несправедливо,
что
я
всегда
побеждаю,
Y
es
que
me
dejo
И
я
позволяю
этому
быть.
Ya
me
pisaste
tantas
veces
mi
discurso
de
amor
sincero
Ты
столько
раз
топтала
мою
искреннюю
любовную
речь,
Me
acostumbré
a
quererte
en
la
distancia
Я
привык
любить
тебя
на
расстоянии,
En
tus
momentos
sin
palabras
В
твои
моменты
безмолвия,
En
tus
reclamos
de
atención
por
no
hacer
lo
que
mandas
В
твоих
требованиях
внимания
за
то,
что
не
делаю,
как
ты
велишь.
Me
acostumbre
a
quererte
sin
tus
ganas
Я
привык
любить
тебя
без
твоего
желания,
En
el
naufragio
de
mi
rabia
В
кораблекрушении
моей
ярости,
En
el
regalo
ausente
de
una
noche
apasionada
В
отсутствии
подарка
страстной
ночи.
Me
acostumbre
a
quererte
Я
привык
любить
тебя.
Las
tardes
ya
no
son
aquellas
que
eran
Вечера
уже
не
те,
что
были,
Me
obligas
sin
razón
a
tapar
el
sol
Ты
без
причины
заставляешь
меня
прятаться
от
солнца.
Tú
no
me
quieras
quitar
todo
lo
que
soy
Не
пытайся
отнять
у
меня
всё,
что
я
есть.
Tratemos
de
encontrar
que
es
lo
que
fallo
Давай
попробуем
понять,
что
пошло
не
так.
Se
que
no
es
justo
que
diga
que
nunca
pierda
Знаю,
несправедливо,
что
я
говорю,
что
всегда
побеждаю,
Y
es
que
me
dejo
И
я
позволяю
этому
быть.
Ya
me
pisaste
tantas
veces
mi
discurso
de
amor
sincero
Ты
столько
раз
топтала
мою
искреннюю
любовную
речь,
Me
acostumbré
a
quererte
en
la
distancia
Я
привык
любить
тебя
на
расстоянии,
En
tus
momentos
sin
palabras
В
твои
моменты
безмолвия,
En
tus
reclamos
de
atención
por
no
hacer
lo
que
mandas
В
твоих
требованиях
внимания
за
то,
что
не
делаю,
как
ты
велишь.
Me
acostumbre
a
quererte
sin
tus
ganas
Я
привык
любить
тебя
без
твоего
желания,
En
el
naufragio
de
mi
rabia
В
кораблекрушении
моей
ярости,
En
el
regalo
ausente
de
una
noche
apasionada
В
отсутствии
подарка
страстной
ночи.
Me
acostumbre
a
quererte
Я
привык
любить
тебя.
Se
que
no
es
justo
que
diga
que
nunca
pierda
Знаю,
несправедливо,
что
я
говорю,
что
всегда
побеждаю,
Y
es
que
me
dejo
И
я
позволяю
этому
быть.
Ya
me
pisaste
tantas
veces
mi
discurso
de
amor
sincero
Ты
столько
раз
топтала
мою
искреннюю
любовную
речь,
Me
acostumbré
a
quererte
en
la
distancia
Я
привык
любить
тебя
на
расстоянии,
En
tus
momentos
sin
palabras
В
твои
моменты
безмолвия,
En
tus
reclamos
de
atención
por
no
hacer
lo
que
mandas
В
твоих
требованиях
внимания
за
то,
что
не
делаю,
как
ты
велишь.
Me
acostumbre
a
quererte
sin
tus
ganas
Я
привык
любить
тебя
без
твоего
желания,
En
el
naufragio
de
mi
rabia
В
кораблекрушении
моей
ярости,
En
el
regalo
ausente
de
una
noche
apasionada
В
отсутствии
подарка
страстной
ночи.
Me
acostumbré
a
quererte
en
la
distancia
Я
привык
любить
тебя
на
расстоянии,
En
tus
momentos
sin
palabras
В
твои
моменты
безмолвия,
En
tus
reclamos
de
atención
por
no
hacer
lo
que
mandas
В
твоих
требованиях
внимания
за
то,
что
не
делаю,
как
ты
велишь.
Me
acostumbre
a
quererte
sin
tus
ganas
Я
привык
любить
тебя
без
твоего
желания,
En
el
naufragio
de
mi
rabia
В
кораблекрушении
моей
ярости,
En
el
regalo
ausente
de
una
noche
apasionada
В
отсутствии
подарка
страстной
ночи.
Me
acostumbre
a
quererte
Я
привык
любить
тебя.
Me
acostumbre
a
quererte
Я
привык
любить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.