Manuel Carrasco - Me Acostumbre a Quererte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manuel Carrasco - Me Acostumbre a Quererte




Me Acostumbre a Quererte
Я привык любить тебя
Me puedo disfrazar si lo prefieres
Я могу притвориться, если хочешь,
Cambiando a mi opinión tan solo por ti
Изменить свое мнение только ради тебя,
Quedarme en un sillón mirando la tele
Остаться в кресле, смотреть телевизор,
Esperando a que me digas que si
Ждать, пока ты скажешь мне "да".
Se que no es justo que me gane y nunca pierda
Знаю, несправедливо, что я всегда побеждаю,
Y es que me dejo
И я позволяю этому быть.
Ya me pisaste tantas veces mi discurso de amor sincero
Ты столько раз топтала мою искреннюю любовную речь,
Me acostumbré a quererte en la distancia
Я привык любить тебя на расстоянии,
En tus momentos sin palabras
В твои моменты безмолвия,
En tus reclamos de atención por no hacer lo que mandas
В твоих требованиях внимания за то, что не делаю, как ты велишь.
Me acostumbre a quererte sin tus ganas
Я привык любить тебя без твоего желания,
En el naufragio de mi rabia
В кораблекрушении моей ярости,
En el regalo ausente de una noche apasionada
В отсутствии подарка страстной ночи.
Me acostumbre a quererte
Я привык любить тебя.
Las tardes ya no son aquellas que eran
Вечера уже не те, что были,
Me obligas sin razón a tapar el sol
Ты без причины заставляешь меня прятаться от солнца.
no me quieras quitar todo lo que soy
Не пытайся отнять у меня всё, что я есть.
Tratemos de encontrar que es lo que fallo
Давай попробуем понять, что пошло не так.
Se que no es justo que diga que nunca pierda
Знаю, несправедливо, что я говорю, что всегда побеждаю,
Y es que me dejo
И я позволяю этому быть.
Ya me pisaste tantas veces mi discurso de amor sincero
Ты столько раз топтала мою искреннюю любовную речь,
Me acostumbré a quererte en la distancia
Я привык любить тебя на расстоянии,
En tus momentos sin palabras
В твои моменты безмолвия,
En tus reclamos de atención por no hacer lo que mandas
В твоих требованиях внимания за то, что не делаю, как ты велишь.
Me acostumbre a quererte sin tus ganas
Я привык любить тебя без твоего желания,
En el naufragio de mi rabia
В кораблекрушении моей ярости,
En el regalo ausente de una noche apasionada
В отсутствии подарка страстной ночи.
Me acostumbre a quererte
Я привык любить тебя.
Se que no es justo que diga que nunca pierda
Знаю, несправедливо, что я говорю, что всегда побеждаю,
Y es que me dejo
И я позволяю этому быть.
Ya me pisaste tantas veces mi discurso de amor sincero
Ты столько раз топтала мою искреннюю любовную речь,
Me acostumbré a quererte en la distancia
Я привык любить тебя на расстоянии,
En tus momentos sin palabras
В твои моменты безмолвия,
En tus reclamos de atención por no hacer lo que mandas
В твоих требованиях внимания за то, что не делаю, как ты велишь.
Me acostumbre a quererte sin tus ganas
Я привык любить тебя без твоего желания,
En el naufragio de mi rabia
В кораблекрушении моей ярости,
En el regalo ausente de una noche apasionada
В отсутствии подарка страстной ночи.
Me acostumbré a quererte en la distancia
Я привык любить тебя на расстоянии,
En tus momentos sin palabras
В твои моменты безмолвия,
En tus reclamos de atención por no hacer lo que mandas
В твоих требованиях внимания за то, что не делаю, как ты велишь.
Me acostumbre a quererte sin tus ganas
Я привык любить тебя без твоего желания,
En el naufragio de mi rabia
В кораблекрушении моей ярости,
En el regalo ausente de una noche apasionada
В отсутствии подарка страстной ночи.
Me acostumbre a quererte
Я привык любить тебя.
Me acostumbre a quererte
Я привык любить тебя.





Writer(s): Manuel Carrasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.