Paroles et traduction Manuel Carrasco - Mi Única Bandera - En Directo En El Wanda Metropolitano / Madrid / 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Única Bandera - En Directo En El Wanda Metropolitano / Madrid / 2019
My Only Flag - Live at the Wanda Metropolitano / Madrid / 2019
Ella
vino
al
mundo
She
came
into
the
world
Y
mi
mundo
es
ella
And
my
world
is
her
El
amor
profundo
A
profound
love
Derribó
mi
puerta
Broke
down
my
door
La
miré,
la
besé
otra
vez
I
looked
at
her,
I
kissed
her
again
Me
miró
y
agrandó
mi
valor
She
looked
at
me
and
increased
my
worth
No
soy
el
mismo
ahora
I
am
not
the
same
now
Soy
la
suma
de
las
dos
I
am
the
sum
of
the
two
of
us
Ella
vino
al
mundo
She
came
into
the
world
Y
mi
mundo
es
ella
And
my
world
is
her
Suspirito
al
verme
She
sighs
when
she
sees
me
Tendrían
que
verla
You
should
see
her
La
mimé,
le
canté
otra
vez
I
pampered
her,
I
sang
to
her
again
Y
sufrí
el
dolor
del
adiós
And
I
suffered
the
pain
of
goodbye
Mi
niña
se
baña
en
su
playa
My
little
girl
bathes
on
her
beach
La
de
su
imaginación
That
of
her
imagination
Dile
cuando
yo
no
esté
Tell
her
when
I'm
not
there
Que
me
muero
por
besar
su
piel
That
I'm
dying
to
kiss
her
skin
Que
en
mi
alma
y
en
mi
corazón
That
in
my
soul
and
in
my
heart
Va
su
respiración,
que
es
la
mía
también
There
is
her
breathing,
which
is
also
mine
Dile
que
es
mi
razón
de
ser
Tell
her
she
is
my
reason
for
being
Mi
alegría,
mi
lucha
y
mi
fe
My
joy,
my
struggle
and
my
faith
Mi
milagro,
mi
herida
y
mi
Dios
My
miracle,
my
wound
and
my
God
Mi
promesa
de
amor,
mis
ganas
de
volver
My
promise
of
love,
my
desire
to
return
Corazón
y
flecha
Heart
and
arrow
Bendición
y
miedo
Blessing
and
fear
Mi
única
bandera
My
only
flag
Son
sus
pies
pequeños
It's
your
little
feet
El
olor
a
raíz
tan
verdad
The
smell
of
root
so
true
Donde
el
mundo
se
vuelve
mejor
Where
the
world
gets
better
Mi
niña
se
duerme
en
su
cuna
My
little
girl
falls
asleep
in
her
crib
Escuchando
su
canción
Listening
to
her
song
Vive,
pero
ríete
Live,
but
laugh
Que
tu
risa
se
suba
a
ese
tren
May
your
laughter
get
on
that
train
De
los
sueños
que
están
por
cumplir
Of
dreams
that
are
yet
to
be
fulfilled
Y
que
seas
feliz,
aunque
no
puedan
ser
And
may
you
be
happy,
even
if
they
cannot
be
Vive,
pero
tienes
que
saber
Live,
but
you
must
know
Que
perdiendo
podrás
aprender
That
by
losing
you
can
learn
A
ser
fuerte
luchando
por
ti
To
be
strong
fighting
for
yourself
Cuando
toque
sufrir
en
esta
vida
cruel
When
it's
time
to
suffer
in
this
cruel
life
Mi
niña,
te
quiero
My
little
girl,
I
love
you
Larará,
rarará,
rararara-rará
Larará,
rarará,
rararara-rará
Larará,
rarará,
rararara-rará
Larará,
rarará,
rararara-rará
(Larará,
rarará,
rararara-rará)
(Larará,
rarará,
rararara-rará)
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
Y
llevarás
la
injusticia
And
you
will
bear
the
injustice
De
las
mujeres
del
mundo
Of
the
women
of
the
world
Y
te
tendrás
que
hacer
fuerte
And
you
will
have
to
become
strong
Más
fuerte,
más
fuerte,
más
fuerte
que
el
mar
Stronger,
stronger,
stronger
than
the
sea
Y
se
me
clava
en
el
pecho
And
it
pierces
my
chest
Esta
pasión
desmedida
This
boundless
passion
Y
solo
quiero
que
pase
And
I
just
want
it
to
pass
Que
pase,
que
pase
y
poder
respirar
To
pass,
to
pass
and
to
be
able
to
breathe
Y
solo
quiero
que
pase,
que
pase,
que
pase
y
poder
respirar
And
I
just
want
it
to
pass,
to
pass,
to
pass
and
to
be
able
to
breathe
Y
solo
quiero
que
pase,
que
pase,
que
pase
y
poder
respirar
And
I
just
want
it
to
pass,
to
pass,
to
pass
and
to
be
able
to
breathe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.