Paroles et traduction Manuel Carrasco - Montañas De Sal - Versión Directo
Montañas De Sal - Versión Directo
Mountains of Salt - Live Version
De
nostalgias
me
alimenta
cuando
te
oigo
hablar
Of
nostalgia
feeds
me
when
I
hear
you
speak
Llega
el
blanco
y
verde
de
las
cosas
nuestras
The
white
and
green
of
our
things
arrive
Llega
el
cafelito
bueno
en
el
sofá
The
good
coffee
arrives
on
the
sofa
Que
tendría
que
cuidarme,
pero
tú
también
That
I
should
take
care
of
myself,
but
so
should
you
Mi
cansancio
lo
curaste
sin
palabras
My
tiredness
you
cured
without
words
Mi
canción
quiere
curarte
a
ti
también
My
song
wants
to
cure
you
too
Eres
mi
salvación,
mi
primavera
You
are
my
salvation,
my
spring
Cuando
llueve
la
distancia
en
mí
When
the
distance
rains
on
me
Háblame
para
que
solo
vea
Talk
to
me
so
that
I
can
only
see
Las
muchas
maravillas
que
hay
en
ti
The
many
wonders
that
are
in
you
Montañas
de
sal
Mountains
of
salt
Tu
marinero
en
altamar
Your
sailor
on
the
high
seas
El
beso
eterno
en
el
salón
The
eternal
kiss
in
the
living
room
Y
la
alegría
del
poniente
de
tu
mano
And
the
joy
of
the
sunset
of
your
hand
Tanto
corazón
en
tu
vientre
azul
So
much
heart
in
your
blue
belly
Llenando
tantas
vidas
Filling
so
many
lives
Que
sería
de
nosotros
si
no
estás
What
would
become
of
us
if
you
weren't
there?
Mi
flamenco,
¿cuánto
aprendo
cada
día
de
ti?
My
flamenco,
how
much
do
I
learn
from
you
each
day?
Aún
recuerdo
que
en
tus
hombros
me
gustaba
I
still
remember
that
on
your
shoulders
I
liked
Ir
al
muelle
a
ver
los
barquitos
venir
To
go
to
the
dock
to
watch
the
little
boats
come
in
Eres
mi
salvación,
mi
primavera
You
are
my
salvation,
my
spring
Cuando
llueve
la
distancia
en
mí
When
the
distance
rains
on
me
Háblame
para
que
solo
vea
Talk
to
me
so
that
I
can
only
see
Las
muchas
maravillas
que
hay
en
ti
The
many
wonders
that
are
in
you
Montañas
de
sal
Mountains
of
salt
Tu
marinera
enamora'
Your
sailor
girl
is
in
love
Una
candela
con
el
son
A
candle
with
the
sound
De
un
cantecito
de
levante
Of
a
little
song
from
the
west
Rompiendo
la
noche
Breaking
the
night
Y
en
la
inmensidad
de
tu
plenitud
And
in
the
immensity
of
your
fullness
Siempre
encuentro
mi
calma
I
always
find
my
calm
Que
tu
brisa
no
me
deje
de
soplar
May
your
breeze
never
stop
blowing
on
me
Montañas
de
sal
Mountains
of
salt
Mi
luz,
mi
puerto,
mi
lugar
My
light,
my
port,
my
place
Un
pedacito
de
mi
ser
A
little
piece
of
my
being
Refugio
en
la
deriva
Refuge
in
the
drift
De
esta
vida
que
me
arrastra
Of
this
life
that
drags
me
Y
cada
amanecer,
y
cada
atardecer
And
every
sunrise,
and
every
sunset
Yo
vuelvo
a
navegarte
I
sail
you
again
Con
mi
barco
y
mi
guitarra
de
papel
With
my
boat
and
my
guitar
of
paper
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.