Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujer Extraña
Strange Woman
Mujer
extraña
te
conozco
y
no
lo
sabes
Strange
woman,
I
know
you
and
you
don't
know
it
Te
desvestí
sin
darte
cuenta
en
mi
lenguaje
I
undressed
you
without
realizing
it
in
my
language
Y
sé
de
ti
un
paraíso
de
sensaciones
lindas
And
I
know
of
you
a
paradise
of
beautiful
sensations
Y
créeme
los
diez
segundos
más
intensos
de
mi
vida
And
believe
me,
the
ten
most
intense
seconds
of
my
life
Mujer
extraña,
ahora
que
rozas
tu
mirada
con
la
mía
Strange
woman,
now
that
you
graze
your
gaze
with
mine
No
te
detengas,
róbame
entero
Don't
stop,
steal
me
whole
Porque
si
quieres,
el
mar
contigo,
niña,
se
me
olvida,
Because
if
you
want,
the
sea
with
you,
girl,
I
forget,
Y
yo
no
quiero,
dame
el
secreto
And
I
don't
want
to,
give
me
the
secret
Y
acuéstame
con
tus
caricias
And
lay
me
down
with
your
caresses
Ven,
acércate,
que
nos
esperan
placeres
prohibidos
Come,
come
closer,
that
forbidden
pleasures
await
us
Ven,
desnúdame,
y
en
el
calor
de
tus
labios
me
rindo.
Come,
undress
me,
and
in
the
warmth
of
your
lips
I
surrender.
Ven
acércate,
que
nos
esperan
placeres
prohibidos
Come,
come
closer,
that
forbidden
pleasures
await
us
Ven,
desnúdame,
y
en
el
calor
de
tus
labios,
me
rindo
yo
Come,
undress
me,
and
in
the
warmth
of
your
lips,
I
surrender
Mujer
extraña,
territorio
conquistado
sin
tenerte
Strange
woman,
territory
conquered
without
having
you
Dame
el
misterio
de
tu
cuerpo
para
siempre
Give
me
the
mystery
of
your
body
forever
Yo
puedo
sentir
el
fuego
ardiente
I
can
feel
the
burning
fire
Que
ofrecen
tus
curvas
de
ensueño
That
your
dreamy
curves
offer
Y
suavecito,
suavecito
nos
quemamos
en
el
infierno.
And
gently,
gently,
we
burn
in
hell.
Mujer
extraña,
ahora
que
rozas
tu
mirada
con
la
mía
Strange
woman,
now
that
you
graze
your
gaze
with
mine
No
te
detengas,
róbame
entero
Don't
stop,
steal
me
whole
Porque
si
quieres
el
mar
contigo,
niña,
se
me
olvida
Because
if
you
want,
the
sea
with
you,
girl,
I
forget
Y
yo
no
quiero,
dame
el
secreto
And
I
don't
want
to,
give
me
the
secret
Y
acuéstame
con
tus
caricias
And
lay
me
down
with
your
caresses
Ven,
acércate,
que
nos
esperan
placeres
prohibidos
Come,
come
closer,
that
forbidden
pleasures
await
us
Ven,
desnúdame,
y
en
el
calor
de
tus
labios
me
rindo
Come,
undress
me,
and
in
the
warmth
of
your
lips
I
surrender
Ven,
acércate,
que
nos
esperan
placeres
prohibidos
Come,
come
closer,
that
forbidden
pleasures
await
us
Ven,
desnúdame,
y
en
el
calor
de
tus
labios
me
rindo
yo
Come,
undress
me,
and
in
the
warmth
of
your
lips
I
surrender
Lentamente
recorriendo
yo
tu
cuerpo
yo
no
sé
qué
pasaría
Slowly
going
through
your
body,
I
don't
know
what
would
happen
Si
tú
estuvieras
aquí
conmigo,
corazón,
mi
corazón.
If
you
were
here
with
me,
heart,
my
heart.
Ven,
acércate.no,
no,
no
...ven,
desnúdame...
Come,
come
closer.no,
no,
no
...come,
undress
me...
Ven,
acércate,
acércate...
acércate,
gitana
Come,
come
closer,
come
closer...
come
closer,
gypsy
Como
yo
quisiera
ver,
no,
no
As
I
would
like
to
see,
no,
no
Y
ven
acércate,
acércate,
aquí
lentamente
And
come
closer,
come
closer,
here
slowly
Conmigo,
amor,
no,
no,
no,
no
With
me,
love,
no,
no,
no,
no
Ven,
acércate...
ven
acércate,
Come
closer...
come
closer,
Que
nos
espera
un
paisaje
prohibido,
That
a
forbidden
landscape
awaits
us,
Prohibido,
no,
no,
no,
no
Forbidden,
no,
no,
no,
no
Ven
acércate
así
que
yo
te
pueda
mirar,
Come
closer
so
I
can
look
at
you,
Ven,
ven,
ven,
ven,
ven,
ven
acércate...
Come,
come,
come,
come,
come,
come
closer...
Desnúdame...
Undress
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.