Manuel Carrasco - Prohibida - traduction des paroles en allemand

Prohibida - Manuel Carrascotraduction en allemand




Prohibida
Verboten
Va contraindicando y lo quiero tomar
Es ist kontraindiziert, doch ich will es nehmen
que voy a estrellarme y no puedo frenarlo
Ich weiß, ich werde abstürzen, doch ich kann nicht bremsen
Porque es clandestino, porque es ilegal
Denn es ist illegal, es ist verborgen
Despacio, desliza porque no me aguanto
Langsam, gleitend, denn ich halt’s nicht aus
Bebo de su mano y no se va la sed
Ich trinke aus ihrer Hand, doch der Durst bleibt
Canto si la pienso y bailo sin saber
Ich singe, wenn ich an sie denk’, und tanze ohne zu wissen
Hablo antes de tiempo con paso cambiando
Ich rede zu früh und mit unsicherem Schritt
Prohibida, por eso me gusta, porque ella es prohibida
Verboten, deshalb mag ich sie, weil sie verboten ist
La señal, peligro, no pasar, prohibida
Das Schild, „Gefahr“, „Betreten verboten“, verboten
Por más que no lo digas
So sehr du es auch nicht sagst
Tu contraseña la
Ich kenne dein Passwort
Prohibida, por eso me gusta, porque ella es prohibida
Verboten, deshalb mag ich sie, weil sie verboten ist
La señal, peligro, no pasar, prohibida
Das Schild, „Gefahr“, „Betreten verboten“, verboten
Por más que no lo digas
So sehr du es auch nicht sagst
Tu contraseña la
Ich kenne dein Passwort
Esa línea roja que quieres pasar
Diese rote Linie, die du übertreten willst
Porque, aunque sea veneno, quieres probarlo
Denn obwohl es Gift ist, willst du es probieren
No debes hacerlo y, sin embargo, vas
Du solltest es nicht tun, und doch gehst du
Da igual que te lo digan, quieres robarlo
Egal, wer es dir sagt, du willst es stehlen
Ando sobre el agua si la veo venir
Ich laufe über Wasser, wenn ich sie kommen sehe
Si ella dice "blanco", pa qué discutir
Wenn sie „Weiß“ sagt, wozu streiten?
Los dos lo sabemos, los dos lo callamo'
Wir beide wissen es, wir beide schweigen
Prohibida, por eso me gusta, porque ella es prohibida
Verboten, deshalb mag ich sie, weil sie verboten ist
La señal, peligro, no pasar, prohibida
Das Schild, „Gefahr“, „Betreten verboten“, verboten
Por más que no lo digas
So sehr du es auch nicht sagst
Tu contraseña la
Ich kenne dein Passwort
Prohibida, por eso me gusta, porque ella es prohibida
Verboten, deshalb mag ich sie, weil sie verboten ist
La señal, peligro, no pasar, prohibida
Das Schild, „Gefahr“, „Betreten verboten“, verboten
Por más que no lo digas
So sehr du es auch nicht sagst
Tu contraseña la
Ich kenne dein Passwort
¡Eso!
Genau!
Pa-ra-ba-ra, ba-ra, ba-pau, pau
Pa-ra-ba-ra, ba-ra, ba-pau, pau
¡Chiquilla!
Kleines!
Y
Und ja
Yo me quemo por ti
Ich brenne für dich
Dejemos de fingir
Lass uns nicht länger lügen
Lo nuestro es puro fuego
Zwischen uns ist reines Feuer
Ni el mar
Nicht das Meer
No lo puede apagar
Kann es löschen
Como la libertad
Wie die Freiheit
En las manos de un preso
In den Händen eines Gefangenen
Y amor
Und Liebe
Si quieres y quiero yo
Wenn du willst und ich will
Que Dios nos libre, pide perdón
Gott bewahre uns, bitte um Vergebung
Que allí en la puerta de los deseos
Dort an der Tür der Wünsche
Tu contraseña la
Ich kenne dein Passwort
Y amor
Und Liebe
Si quieres y quiero yo
Wenn du willst und ich will
Que Dios nos libre, pide perdón
Gott bewahre uns, bitte um Vergebung
Que allí en la puerta de los deseos
Dort an der Tür der Wünsche
Tu contraseña la (¡ay, Dios!)
Ich kenne dein Passwort (Oh Gott!)
Que aquí los dos guardamos un secreto
Denn hier bewahren wir beide ein Geheimnis
Y no lo compartimos pa'l resto
Und teilen es nicht mit anderen
Sabe más rico si es de esta manera
Es schmeckt besser, wenn es so ist
Tu contraseña la
Ich kenne dein Passwort
Y amor
Und Liebe
Y aquí los dos guardamos un secreto
Hier bewahren wir beide ein Geheimnis
Y no lo compartimos pa'l resto
Und teilen es nicht mit anderen
Amor, amor
Liebe, Liebe
Si quieres y quiero yo
Wenn du willst und ich will





Writer(s): Manuel Carrasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.