Paroles et traduction Manuel Carrasco - Pájaro Sin Vuelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pájaro Sin Vuelo
Bird Without Flight
Eh-eh-eh,
he-eh
Eh-eh-eh,
he-eh
Se
fue
detrás
de
su
sueño
You
went
after
your
dream
A
veces,
la
cruda
realidad
Sometimes,
harsh
reality
No
te
deja
ser,
ni
ver
el
cielo
Does
not
let
you
be,
or
see
the
sky
El
porvenir
le
robaron
Your
future
was
stolen
Como
a
tantos
que
quisieron
ser
Like
so
many
who
wanted
to
be
Y,
por
miedo,
fueron
derrotados
And,
out
of
fear,
were
defeated
Fue,
con
su
maleta
cargada
de
rabia
y
dudas
You
went,
with
your
suitcase
loaded
with
anger
and
doubts
Fue,
con
el
coraje
de
su
gente
You
went,
with
the
courage
of
your
people
Amarrado
a
la
cintura
Tied
to
your
waist
Y
fue,
por
pan
y
dignidad,
eh-eh-eh
And
you
went,
for
bread
and
dignity,
eh-eh-eh
Por
más
que
la
vida
vaya
mal
However
badly
life
goes
Me
dije:
"no
voy
a
estar
sin
voz"
I
said
to
myself:
"I
will
not
be
without
a
voice"
Yo
soy
un
Don
Nadie,
pero,
igual
I
am
a
nobody,
but,
just
the
same
Que
cualquiera
que
sea
el
mejor
Than
anyone
who
may
be
the
best
Por
todos
los
que
no
pueden
más
For
all
those
who
can't
take
it
anymore
Por
los
que
cayeron
sin
razón
For
those
who
fell
for
no
reason
No
voy
a
rendirme,
quédate
I
will
not
give
up,
keep
La
propina
de
tu
compasión
The
tip
of
your
compassion
La
jaula
de
la
miseria
The
cage
of
misery
Algunos,
por
un
trozo
de
pan
Some,
for
a
piece
of
bread
Otros,
por
robar
lo
que
no
queda
Others,
for
stealing
what
is
not
left
La
senda
del
desconsuelo
The
path
of
despair
Vamos
a
pintarla
con
amor
We're
going
to
paint
it
with
love
Pa'
salvar
al
pájaro
sin
vuelo
To
save
the
bird
without
flight
Sé
que
toda
libertad
empieza
por
uno
mismo
I
know
that
all
freedom
begins
with
oneself
Y
sé
que,
en
este
carnaval,
sin
fecha
And
I
know
that,
in
this
carnival,
without
a
date
Se
disfrazan
los
más
listos
The
cleverest
ones
wear
disguises
Y
sé
que
se
puede
cambiar,
que
se
puede
cambiar
And
I
know
that
it
can
change,
that
it
can
change
Por
más
que
la
vida
vaya
mal
However
badly
life
goes
Me
dije:
"no
voy
a
estar
sin
voz"
I
said
to
myself:
"I
will
not
be
without
a
voice"
Yo
soy
un
Don
Nadie,
pero,
igual
I
am
a
nobody,
but,
just
the
same
Que
cualquiera
que
sea
el
mejor
Than
anyone
who
may
be
the
best
Por
todos
los
que
no
pueden
más
For
all
those
who
can't
take
it
anymore
Por
los
que
cayeron
sin
razón
For
those
who
fell
for
no
reason
No
voy
a
rendirme,
quédate
I
will
not
give
up,
keep
La
propina
de
tu
compasión
The
tip
of
your
compassion
Escucha
bien,
mi
voz
se
agranda
Listen
well,
my
voice
grows
Dispara
cuando
se
trata
de
luchar,
luchar
Fires
when
it
comes
to
fighting,
fighting
Y
sé
que
todo
cambiará,
hey
And
I
know
that
everything
will
change,
hey
A
ti,
que
subiste
hundiendo
al
de
al
lado
To
you,
who
rose
by
sinking
your
neighbor
Que
vas,
a
tu
antojo,
jugando
a
ser
Dios
Who
go,
at
your
whim,
playing
at
being
God
No
puedes
tocar
la
verdad
con
tus
manos
You
cannot
touch
the
truth
with
your
hands
Porque
están
machadas
de
negra
ambición
Because
they
are
stained
with
black
ambition
A
todos
los
inocentes,
que
están
a
tu
suerte
To
all
the
innocent,
who
are
at
your
mercy
No
muevas
tus
fichas
antes
de
pensar
Do
not
move
your
pieces
before
thinking
Que,
quizás,
mañana
no
puedas
volar
That,
perhaps,
tomorrow
you
will
not
be
able
to
fly
No
puedas
volar
You
will
not
be
able
to
fly
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la
Por
todos
los
inocentes,
va
(La-la-la-la-la-la-la-la)
For
all
the
innocent,
it
goes
(La-la-la-la-la-la-la-la)
Por
todos
los
que
cayeron,
va
(La-la-la-la-la-la-la-la)
For
all
who
fell,
it
goes
(La-la-la-la-la-la-la-la)
Por
todos
los
que
no
pueden
más
(La-la-la-la-la-la-la-la)
For
all
those
who
can't
take
it
anymore
(La-la-la-la-la-la-la-la)
Yo
no
voy
a
rendirme
I
will
not
give
up
Por
todos
los
que
lucharon,
va
(La-la-la-la-la-la-la-la)
For
all
those
who
fought,
it
goes
(La-la-la-la-la-la-la-la)
Por
todos
los
olvidados,
va
(La-la-la-la-la-la-la-la)
For
all
those
forgotten,
it
goes
(La-la-la-la-la-la-la-la)
Por
todos
los
que
volaron,
va
(La-la-la-la-la-la-la-la)
For
all
those
who
flew,
it
goes
(La-la-la-la-la-la-la-la)
Esta
vez,
esta
vez,
no
me
rindo,
hey
This
time,
this
time,
I
will
not
give
up,
hey
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la
(Hey,
hey,
hey)
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la
(Hey,
hey,
hey)
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la
(Wooh)
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la
(Wooh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MANUEL CARRASCO GALLOSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.