Paroles et traduction Manuel Carrasco - Siendo Uno Mismo (En Directo En El Estadio Olímpico De La Cartuja De Sevilla / 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siendo Uno Mismo (En Directo En El Estadio Olímpico De La Cartuja De Sevilla / 2016)
Being Myself (Live at the Estadio Olímpico de La Cartuja de Sevilla / 2016)
No
soy
ejemplo
para
nada
y
para
nadie
I'm
not
an
example
for
anything
or
anyone
Tengo
miserias
como
cualquiera
de
ustedes
I
have
miseries
like
any
of
you
Catorce
marcas
que
me
duelen
en
el
alma
Fourteen
marks
that
hurt
my
soul
Y
cien
defectos
que
me
siguen
y
no
aprenden
And
a
hundred
flaws
that
follow
me
and
don't
learn
Las
dudas
se
divierten,
no
descansan
nunca
Doubts
have
fun,
they
never
rest
Como
los
miedos,
que
siempre
estarán
presentes
Like
fears,
they
will
always
be
present
A
veces
sonrío
sin
ganas,
y
al
revés
Sometimes
I
smile
without
wanting
to,
and
vice
versa
Que
a
nadie
importa
y
nadie
tiene
que
saber
That
nobody
cares
and
nobody
needs
to
know
Y
aunque
las
cosas
con
el
tiempo
no
se
olvidan
And
although
things
are
not
forgotten
with
time
Voy
a
estar
más
alerta,
más
tiempo
conmigo
I'm
going
to
be
more
alert,
more
time
with
myself
Que
cada
vez
soy
más
conciente
que
la
vida
That
I'm
increasingly
aware
that
life
Sin
darnos
cuenta
se
consume
en
un
suspiro
Without
realizing
it,
is
consumed
in
a
sigh
Voy
a
quererme
pa'
quererte
mucho
más
I'm
going
to
love
myself
to
love
you
much
more
Voy
a
tratar
de
ser
mejor
y
más
valiente
I'm
going
to
try
to
be
better
and
braver
Es
el
momento
de
enfrentarse
a
la
verdad
It's
time
to
face
the
truth
Que
ya
está
bien
de
procurar
y
perder
siempre
That
it's
enough
of
trying
and
always
losing
Recuerdo
que
un
día
fui
fuerte
I
remember
that
one
day
I
was
strong
Recuerdo
que
no
juzgué
a
nadie
I
remember
that
I
didn't
judge
anyone
Porque
cuando
me
siento
débil
Because
when
I
feel
weak
Aún
sigo
queriendo,
queriendo
matarme
I
still
keep
wanting,
wanting
to
kill
myself
Qué
duro
es
a
veces
vivir
How
hard
it
is
sometimes
to
live
Pero
es
preferible
sentir
But
it's
preferable
to
feel
Aunque
nos
duela
la
verdad
Even
if
the
truth
hurts
us
Siendo
uno
mismo
en
cualquier
parte
Being
oneself
anywhere
Y
ahora
que
entiendo
lo
que
mis
padres
de
niño
And
now
that
I
understand
what
my
parents
as
a
child
Siempre
decían,
con
el
corazón
temblando
Always
said,
with
a
trembling
heart
Nunca
te
fíes
del
que
quiera
ser
tu
amigo
Never
trust
the
one
who
wants
to
be
your
friend
Que
con
un
caramelo
te
mete
en
el
saco
Who
with
a
candy
gets
you
in
the
bag
Y
piensa
si
eres
uno
más
de
los
que
estrellan
And
think
if
you
are
one
more
of
those
who
crash
Su
tiempo
en
un
televisor
de
color
rosa
Their
time
on
a
pink
TV
Y
sí,
es
verdad,
yo
fui
de
OT,
¿Qué
te
molesta?
And
yes,
it's
true,
I
was
from
OT,
what
bothers
you?
Si
no
te
gusta,
a
otra
cosa
mariposa
If
you
don't
like
it,
to
another
thing
butterfly
Dice
un
amigo
que
no
tenemos
remedio
A
friend
says
we
have
no
remedy
Abrir
el
corazón
siempre
nos
sale
caro
Opening
our
hearts
always
costs
us
dearly
Que
no
me
importa
lo
perdido,
si
es
sincero
That
I
don't
care
what's
lost,
if
it's
sincere
A
mí
me
importa
todo
el
vino
derramado
I
care
about
all
the
spilled
wine
Yo
que
forjé
mi
historia
con
los
buscavidas
I
who
forged
my
story
with
the
hustlers
Pierden
el
tiempo
los
que
intentan
que
me
frene
Those
who
try
to
stop
me
are
wasting
their
time
Por
eso
ahora,
si
me
escuchas,
no
te
rindas
That's
why
now,
if
you
listen
to
me,
don't
give
up
Siéntete
libre
y
orgulloso
de
quién
eres
Feel
free
and
proud
of
who
you
are
Recuerdo
que
un
día
fui
fuerte
I
remember
that
one
day
I
was
strong
Recuerdo
que
no
juzgué
a
nadie
I
remember
that
I
didn't
judge
anyone
Porque
cuando
me
siento
débil
Because
when
I
feel
weak
Aún
sigo
queriendo,
queriendo
matarme
I
still
keep
wanting,
wanting
to
kill
myself
Qué
duro
es
a
veces
vivir
How
hard
it
is
sometimes
to
live
Pero
es
preferible
sentir
But
it's
preferable
to
feel
Aunque
nos
duela
la
verdad,
(disélo)
Even
if
the
truth
hurts
us,
(tell
her)
Siendo
uno
mismo
en
cualquier
parte
Being
oneself
anywhere
Señores
se
ha
ido
la
letra
ahora
Gentlemen,
the
lyrics
are
gone
now
Ella
es
la
reina
y
tú
princesa,
si
She
is
the
queen
and
you
are
the
princess,
yes
Recuerdo
que
un
día
fui
fuerte
I
remember
that
one
day
I
was
strong
Recuerdo
que
no
juzgué
a
nadie
I
remember
that
I
didn't
judge
anyone
Porque
cuando
me
siento
débil
Because
when
I
feel
weak
Aún
sigo
queriendo,
queriendo
matarme
I
still
keep
wanting,
wanting
to
kill
myself
Qué
duro
es
a
veces
vivir
How
hard
it
is
sometimes
to
live
Pero
es
preferible
sentir
But
it's
preferable
to
feel
Siendo
uno
mismo
en
cualquier
parte
Being
oneself
anywhere
Siendo
uno
mismo
Being
oneself
En
cualquier
parte
Anywhere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.