Manuel Carrasco - Sólo Quiero Un Beso - traduction des paroles en anglais

Sólo Quiero Un Beso - Manuel Carrascotraduction en anglais




Sólo Quiero Un Beso
Just One Kiss
Últimamente andas perdida por ahí,
You've been lost lately,
Regalando amor y noches de pasión.
Giving away love and passionate nights.
Paseando de la mano de la luna
Walking hand in hand with the moon,
Fumando tras haber logrado un beso.
Smoking after getting a kiss.
Hace tiempo que te vengo echando en falta.
I've been missing you for a while.
Reconozco que fui algo descortés
I admit I was a bit rude
Cuando entraste de la mano de la luna
When you walked in with the moon
Y ni siquiera yo te saludé.
And I didn't even say hello.
Me enamoraste en cada parque
You made me fall in love in every park,
Con cada uno de tus besos.
With each of your kisses.
Sólo quiero un beso
I just want a kiss
Que me robe el alma;
That steals my soul;
Es el deseo de tenerte una vez más.
It's the desire to have you one more time.
que es el remedio darle tiempo al tiempo.
I know the remedy is to give time to time.
Un rinconcito para los dos donde amarnos sin temor.
A little corner for the two of us to love each other without fear.
Para que mañana vuelva a ver la luz del Sol.
So that tomorrow I can see the sunlight again.
Sólo quiero un beso que me robe el alma.
I just want a kiss that steals my soul.
Dame un horizonte donde escribir tu nombre.
Give me a horizon where I can write your name.
Seguro que asomada a la ventana
I'm sure that leaning out the window
De un amante que no sabe ni que estás,
Of a lover who doesn't even know you're there,
Ni sospecha que eres quién lo envenena
Nor suspects that you're the one who's poisoning him
Con suspiros, derroches y demás.
With sighs, splurges, and so on.
De los pobres en mentiras como yo
Have pity on poor liars like me
Ten piedad llevándote esta soledad.
Take this loneliness away.
Lléname la vida con mil lunas
Fill my life with a thousand moons
Y una que otra primavera más.
And another spring or two.
Me enamoraste en cada parque
You made me fall in love in every park,
Con cada uno de tus besos.
With each of your kisses.
Sólo quiero un beso
I just want a kiss
Que me robe el alma;
That steals my soul;
Es el deseo de tenerte una vez más.
It's the desire to have you one more time.
que es el remedio darle tiempo al tiempo.
I know the remedy is to give time to time.
Un rinconcito para los dos donde amarnos sin temor.
A little corner for the two of us to love each other without fear.
Para que mañana vuelva a ver la luz del Sol.
So that tomorrow I can see the sunlight again.
Sólo quiero un beso que me robe el alma.
I just want a kiss that steals my soul.
Dame un horizonte y te diré lo que es la noche,
Give me a horizon and I'll tell you what night is,
Si en tu cara está la luna.
If your face has the moon.
Por ti descifraré los arcoiris.
For you I will decipher the rainbows.
Sólo quiero un beso
I just want a kiss
Que me robe el alma
That steals my soul;
De tenerte una vez más
To have you one more time
Inolvidable, inolvidable, no
Unforgettable, unforgettable, no
Darle tiempo al tiempo
Give time to time
Solo quiero un beso, dámelo
I just want a kiss, give it to me
Sólo quiero un beso
I just want a kiss
Que me robe el alma
That steals my soul;
De tenerte una vez más
To have you one more time
Inolvidable, inolvidable, no
Unforgettable, unforgettable, no
Sólo quiero un beso
I just want a kiss
Sólo quiero un beso
I just want a kiss





Writer(s): Antonio Raul Fernandez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.