Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan Solo Tú (En directo en el Estadio La Cartuja / Sevilla / 2022)
Только Ты (Вживую на стадионе Ла Картуха / Севилья / 2022)
¿Tenemos
ganas
de
seguir,
Sevilla?
Есть
у
нас
желание
продолжать,
Севилья?
¿Tenemos
ganas
de
seguir,
Sevilla?
¡Sí!
Есть
у
нас
желание
продолжать,
Севилья?
Да!
Arriba
esas
mano'
Руки
вверх
¡Quiero
veros!,
¡subele!
Я
хочу
вас
видеть!
Давайте
громче!
Quisiera
el
más
valiente
romancero
pa
contarte,
amor
Хотел
бы
я
самого
смелого
сказителя,
чтобы
рассказать
тебе,
любовь
моя
Que
tengo
el
alma
llena
de
colores
con
momentos
tuyo'
Что
душа
моя
полна
цветов
от
мгновений
с
тобой
Yo
soy
un
loco
que
se
disloca
si
no
te
ve
Я
безумец,
который
сходит
с
ума,
если
не
видит
тебя
Que
va
perdido
entre
tanta
gente
sin
saber
qué
hacer,
¡arriba!
Что
блуждает
потерянный
среди
толпы,
не
зная,
что
делать,
вверх!
Tan
solo
tú
puedes
llenar
de
estrellas
mi
universo
Только
ты
можешь
наполнить
звёздами
мою
вселенную
Tan
solo
tú
me
iluminas
por
dentro,
¡arriba!
Только
ты
освещаешь
меня
изнутри,
вверх!
Tan
solo
tú
puedes
llenar
de
estrellas
mi
universo
Только
ты
можешь
наполнить
звёздами
мою
вселенную
Tan
solo
tú
me
iluminas
por
dentro
Только
ты
освещаешь
меня
изнутри
¡Arriba,
saltando,
sí!
Вверх,
прыгаем,
да!
Me
gustaría
decirte,
ahora
que
estoy
cantando
tu
canción
Хотел
бы
я
сказать
тебе,
сейчас,
когда
я
пою
твою
песню
Que
me
doy
cuenta
de
que
tú
me
miras
cuando
no
te
miro,
eh
Что
я
замечаю,
как
ты
смотришь
на
меня,
когда
я
не
смотрю
на
тебя,
эх
La
luna
llena
se
desespera
como
un
volcán
en
erupción
Полная
луна
отчаивается,
как
вулкан
при
извержении
Así
que
ábreme
la
puerta
que
entro
hasta
tu
corazón
Так
что
открой
мне
дверь,
и
я
войду
прямо
в
твоё
сердце
Hasta
tu
corazón,
¡arriba!
Прямо
в
твоё
сердце,
вверх!
Tan
solo
tú
puedes
llenar
de
estrellas
mi
universo
Только
ты
можешь
наполнить
звёздами
мою
вселенную
Tan
solo
tú
me
iluminas
por
dentro,
¡Sevilla!
Только
ты
освещаешь
меня
изнутри,
Севилья!
Tan
solo
tú
puedes
llenar
de
estrellas
mi
universo
Только
ты
можешь
наполнить
звёздами
мою
вселенную
Tan
solo
tú
me
iluminas
por
dentro
Только
ты
освещаешь
меня
изнутри
Cada
noche
salgo
a
verte
al
mismo
rincón
Каждую
ночь
я
выхожу
увидеть
тебя
в
том
же
уголке
La
barra
del
bar
como
frontera,
Sevilla
Стойка
бара
как
граница,
Севилья
Sírveme
una
copa
y
lléname
el
corazón
Налей
мне
рюмку
и
наполни
моё
сердце
Arriba
esas
manos,
quiero
veros
Руки
вверх,
я
хочу
вас
видеть
Haz
conmigo
todo
lo
que
quieras
Делай
со
мной
всё,
что
захочешь
Tan
solo
tú
puedes
llenar
de
estrellas
mi
universo
Только
ты
можешь
наполнить
звёздами
мою
вселенную
Tan
solo
tú
me
iluminas
por
dentro,
¡súbele!
Только
ты
освещаешь
меня
изнутри,
давайте
громче!
Tan
solo
tú
puedes
llenar
de
estrellas
mi
universo
Только
ты
можешь
наполнить
звёздами
мою
вселенную
Tan
solo
tú
me
iluminas
por
dentro
Только
ты
освещаешь
меня
изнутри
Tan
solo
tú
puedes
llenar
Только
ты
можешь
наполнить
Puedes
llenar
mi
corazón
Можешь
наполнить
моё
сердце
Un
poquito
de
compás,
Sevilla
Немного
ритма,
Севилья
Tan
solo
tú
puedes
llenar
Только
ты
можешь
наполнить
Puedes
llenar
mi
corazón
Можешь
наполнить
моё
сердце
Tan
solo
tú
puedes
llenar
Только
ты
можешь
наполнить
Puedes
llenar
mi
corazón
Можешь
наполнить
моё
сердце
Tan
solo
tú
puedes
llenar
Только
ты
можешь
наполнить
Puedes
llenar
mi
corazón
Можешь
наполнить
моё
сердце
Tú,
tú,
tú,
tú,
tú,
tú,
tú
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты
Tú,
tú,
tú,
tú,
tú,
tú,
tú
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты
Tú,
tú,
tú,
tú,
tú,
tú,
tú
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты
¡Quiero
veros,
Sevilla!
Я
хочу
вас
видеть,
Севилья!
Bueno,
Sevilla
Ну
что
ж,
Севилья
Y
este
pedazo
de
banda,
¿qué?
А
этой
потрясающей
группе,
что?
Que
se
note,
Sevilla
Дайте
жарко,
Севилья
A
la
guitarra
eléctrica
y
a
la
acústica,
un
fuerte
aplauso
На
электрогитару
и
акустическую,
громкие
аплодисменты
Para
Roberto
Lavella
Для
Роберто
Лавеллы
A
las
teclas,
al
piano,
un
fuerte
aplauso
para
Loza
На
клавиши,
на
фортепиано,
громкие
аплодисменты
для
Лозы
Nuestro
bajista,
un
fuerte
aplauso
para
Pepe
Curioni
Нашему
басисту,
громкие
аплодисменты
для
Пепе
Куриони
A
la
guitarra
eléctrica
y
la
acústica
también
На
электрогитару
и
акустическую
тоже
Un
fuerte
aplauso
para
François
Le
Goffic,
Paco
Громкие
аплодисменты
для
Франсуа
Ле
Гоффика,
Пако
A
la
batería,
el
inigualable
На
ударные,
неповторимый
Compadre,
vente
p'acá
Дружище,
иди
сюда
Dale,
compadre,
dale
Давай,
дружище,
давай
A
la
dirección
musical,
a
los
teclados,
al
saxofón
На
музыкальное
руководство,
на
клавишные,
на
саксофон
A
los
coros,
al
cajón
flamenco,
a
todo
lo
que
le
eche
На
бэк-вокал,
на
кахон
фламенко,
на
всё,
за
что
он
берётся
Un
fuerte
aplauso
para
mi
primo,
David
Carrasco
Громкие
аплодисменты
для
моего
кузена,
Давида
Карраско
El
aplauso
más
fuerte
para
todos
ustedes
Самые
громкие
аплодисменты
всем
вам
Por
esta
noche
maravillosa,
Sevilla
За
эту
чудесную
ночь,
Севилья
Por
esperarnos
tanto
tiempo
За
то,
что
так
долго
нас
ждали
A
mi
familia,
a
mi
mujer,
a
mi
niña
Моей
семье,
моей
жене,
моей
девочке
A
toda
mi
gente,
a
mi
niño,
por
favor,
también
Всем
моим
людям,
моему
мальчику,
пожалуйста,
тоже
Hace,
si
mal
no
recuerdo,
seis
año'
Было,
если
я
не
ошибаюсь,
шесть
лет
назад
Estuvisteis
aquí,
cumpliéndome
uno
de
mis
grandes
sueño'
Вы
были
здесь,
исполняя
одну
из
моих
великих
мечтаний
Esa
noche
canté
una
letrita
par'aquí,
para
Sevilla
Той
ночью
я
спел
одну
песенку
для
вас,
для
Севильи
Desde
entonces
no
la
había
cantao,
que
yo
recuerde
С
тех
пор
я
её
не
пел,
насколько
я
помню
Y
quiero
que
cuadrando
estos
seis
años,
un
11
de
junio
И
я
хочу,
чтобы
спустя
эти
шесть
лет,
11
июня
Pasado
el
tiempo,
me
apetecía
cantarla
de
nuevo
para
todos
ustedes
Спустя
время,
мне
захотелось
спеть
её
снова
для
всех
вас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.