Manuel Carrasco - Te Busco en las Estrellas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manuel Carrasco - Te Busco en las Estrellas




Te Busco en las Estrellas
I'll Look for You in the Stars
En los bolsillos del recuerdo guardo el temblor
In the pockets of memory I keep the tremble
Tu risa plena en el invierno desde el salón
Your full laughter in the winter from the living room
Ahí sigue clavada
It's still stuck there
Siempre
Forever
A veces, cuando no lo espero
Sometimes, when I least expect it
En un cajón
In a drawer
Estalla todo mi universo como un cañón
My whole universe explodes like a cannon
Ahí, sigue la llama
There, the flame still burns
ya no estabas aquí
You were no longer here
Yo estaba esperando a que apareciera Dios
I was waiting for God to appear
Pero no hubo forma de parar el reloj
But there was no way to stop the clock
Y aquí, sin ti, todo está roto, roto, hey
And here, without you, everything is broken, broken, hey
ya no estabas aquí, oh
You were no longer here, oh
Yo sigo en el rompecabezas, sin pronunciar
I'm still in the puzzle, without pronouncing
Tu nombre llena de tristeza cada lugar
Your name fills every place with sadness
Te busco en las estrellas
I look for you in the stars
Vuelve
Come back
Y sigo aquí de lado a lado
And I'm still looking from side to side
En la ciudad
In the city
Las naves en tu honor quemando, una vez más
The ships burning in your honor, once again
Ya ves, tu huella no se aleja
You see, your trace does not go away
ya no estabas aquí
You were no longer here
Yo estaba esperando a que apareciera Dios
I was waiting for God to appear
Pero no hubo forma de parar el reloj
But there was no way to stop the clock
Y aquí, sin ti, todo está roto, roto
And here, without you, everything is broken, hey
ya no estabas aquí
You were no longer here
Yo estaba esperando a que apareciera Dios
I was waiting for God to appear
Busqué la manera de parar el reloj
I looked for a way to stop the clock
Y aquí, sin ti, me siento roto, roto
And here, without you, I feel broken, broken
Por ti y esta canción que suena, y que celebra por ti
For you and this song that plays, and that celebrates for you
Siempre estarás presente siendo parte de
You'll always be present being part of me
No olvidaré tu sonrisa inmortal
I will not forget your immortal smile
Ella es mi faro en la oscuridad
It is my beacon in the darkness
Ahora que no estás aquí
Now that you're not here
Yo sigo esperando a que aparezca Dios
I'm still waiting for God to appear
¿Por qué te marchaste y nos dejaste el dolor?
Why did you leave and leave me with pain?
Y aquí, sin ti, todo está roto, roto, roto, oh
And here, without you, everything is broken, broken, broken, oh
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la
Huy, ya no estabas aquí
Oh, you were no longer here
Yo estaba esperando a que apareciera Dios
I was waiting for God to appear
Pero no hubo forma de parar el reloj
But there was no way to stop the clock
Y aquí, sin ti, todo está roto, roto
And here, without you, everything is broken, broken
ya no estabas aquí
You were no longer here





Writer(s): Pablo Luis Cebrian Valera, Manuel Carrasco Galloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.