Manuel Carrasco - Una Historia De Amor - traduction des paroles en anglais

Una Historia De Amor - Manuel Carrascotraduction en anglais




Una Historia De Amor
A Love Story
Alegre siempre cantaba
Always cheerful, he sang
El gorrión en su rama
The sparrow on his branch
Esperando a su princesa.
Waiting for his princess.
Ella una linda canaria
She was a beautiful canary
Tan bonita que ni el viento
So pretty that even the wind
Se atrevía a cortejarla
Didn't dare to court her
Con el cante sus te quieros,
With his song, his I love you's,
Sus piropos y sus versos
His compliments and his verses
Como poeta cantaba.
Like a poet, he sang.
Regalando poesías
Giving away poems
Que al salir las golondrinas
That when the swallows left
No sabéis como envidiaban
You wouldn't believe how they envied
Ella se hacía la celosa
She would act jealous
Y el gorrioncillo volaba
And the little sparrow would fly
A por una rosa.
For a rose.
Una historia de amor
A love story
Que se vivió como un sueño
That was lived like a dream
Y volaban libres
And they flew free
Dibujando un cielo de besos.
Drawing a sky of kisses.
Fueron tantas las caricias
There were so many caresses
Que quedaron olvidadas,
That they were forgotten,
Y el recuerdo del adiós en su mirada,
And the memory of the goodbye in her eyes,
Y es aquel gorrión que se siente
And it's that sparrow that I feel
Aquí en mi alma.
Here in my soul.
Hola que tal mi princesa.
Hello, my princess.
Como si Romeo fuera
As if he were Romeo
La miraba con asombro.
He looked at her with wonder.
Dime que son las estrellas
Tell me what the stars are
Dicen ser las más bonitas
They say they are the most beautiful
Pero no son a tu vera.
But they are not near you.
La luna fue confidente
The moon was a confidante
Del beso que aquella fuente nos aplaudió
Of the kiss that the fountain applauded us with
Con su chorro.
With its jet.
Un romance en las alturas
A romance in the heights
Que cada noche buscaba su rincón bajo la luna
That every night searched for its corner under the moon
Donde aquellos corazones
Where those hearts
Volaban al infinito de sus pasiones.
Flew to the infinity of their passions.
Una historia de amor
A love story
Que se vivió como un sueño
That was lived like a dream
Y volaban libres
And they flew free
Dibujando un cielo de besos.
Drawing a sky of kisses.
Fueron tantas las caricias
There were so many caresses
Que quedaron olvidadas,
That they were forgotten,
Y el recuerdo del adiós en su mirada,
And the memory of the goodbye in her eyes,
Y es aquel gorrión que se siente
And it's that sparrow that I feel
Aquí en mi alma.
Here in my soul.
Donde aquellos corazones
Where those hearts
Volaban al infinito de sus pasiones.
Flew to the infinity of their passions.
Una historia de amor
A love story
Que se vivió como un sueño
That was lived like a dream
Y volaban libres
And they flew free
Dibujando un cielo de besos.
Drawing a sky of kisses.
Fueron tantas las caricias
There were so many caresses
Que quedaron olvidadas,
That they were forgotten,
Y el recuerdo del adiós en su mirada,
And the memory of the goodbye in her eyes,
Y es aquel gorrión que se siente
And it's that sparrow that I feel
Aquí en mi alma.
Here in my soul.
Que se siente aquí en mi alma.
That I feel here in my soul.





Writer(s): Manuel Carrasco Galloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.