Paroles et traduction Manuel Carrasco - Vete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quédate
con
tus
excusas
para
siempre
Take
your
excuses
with
you
forever
Que
no
soy
tu
propiedad
ni
tu
juguete
For
I
am
not
your
property
or
your
toy
Por
fin
se
puso
el
vestido
del
adiós
The
dress
of
farewell
is
finally
on
Ya
no
quiero
disfrazarme
ante
la
gente
I
no
longer
want
to
hide
before
the
people
No
eres
dueño
de
mi
vida,
¿quién
te
crees?
You
are
not
the
master
of
my
life,
who
do
you
think
you
are?
Este
viento
ya
no
sopla
a
tu
favor
This
wind
no
longer
blows
in
your
favor
Tan
cobarde
y
tan
gallito
como
siempre
As
cowardly
and
as
macho
as
ever
Yo
te
rifo
pa'
quién
quiera
conocerte
I
am
auctioning
you
off
to
whoever
wants
to
meet
you
Que
te
enteres
que
conmigo
esta
vez
no,
no
So
that
you
know
that
this
time,
no,
with
me,
no
Vete,
vete,
vete,
vete
ya
Leave,
leave,
leave,
leave
now
Ella
no
quiere
que
rompas
sus
maneras
She
doesn't
want
you
to
change
her
ways
Ella
sueña
con
bailar
en
libertad
She
dreams
of
dancing
in
freedom
Porque
ya
no
tiene
miedo,
solo
Because
she
is
no
longer
afraid,
only
Y
respeta
lo
que
siente,
solo
And
respect
what
she
feels,
only
Tú
no
tienes
corazón
You
have
no
heart
Necesito
que
te
vayas
de
mi
mente
I
need
you
to
leave
my
thoughts
No
me
obligues
otra
vez,
a
ver
si
aprendes
Do
not
force
me
again,
to
see
if
you
learn
A
entender
cuando
una
dama
dice
no,
te
enteras
To
understand
when
a
lady
says
no,
you
will
understand
Dile
a
tus
amigos
lo
fuerte
que
eres
Tell
your
friends
how
strong
you
are
Pa'
esconderte
siempre
fuiste
tan
valiente
To
hide
yourself,
you
have
always
been
so
brave
Que
te
enteres
que
conmigo
esta
vez
no,
no
So
that
you
know
that
this
time,
no,
with
me,
no
Vete,
vete,
vete,
vete
ya
Leave,
leave,
leave,
leave
now
Ella
no
quiere
que
rompas
sus
maneras
She
doesn't
want
you
to
change
her
ways
Ella
sueña
con
bailar
en
libertad
She
dreams
of
dancing
in
freedom
Porque
ya
no
tiene
miedo,
solo
Because
she
is
no
longer
afraid,
only
Y
respeta
lo
que
siente,
solo
And
respect
what
she
feels,
only
Tú
no
tienes
corazón
You
have
no
heart
La
mujer
invisible,
hoy
se
empieza
a
querer
The
invisible
woman,
today
she
starts
to
love
herself
La
que
tú
nunca
viste,
hoy
se
vuelve
a
querer
The
one
you
never
saw,
today
she
loves
herself
again
La
mujer
invisible
que
te
habla
y
que
no
ves
The
invisible
woman
who
speaks
to
you
and
you
don't
see
No
hay
vuelta
atrás,
escucha
bien
There
is
no
turning
back,
listen
well
Este
es
el
grito
que
lanzo
desde
mi
trinchera
This
is
the
cry
I
launch
from
my
trench
Es
el
silencio
llorando
de
la
habitación
It
is
the
silence
of
the
room
crying
Y
es
la
alegría
robada
que
mira,
que
pena
And
it
is
the
stolen
joy
that
looks,
what
a
shame
Puedes
marcharte
en
silencio,
no
digas
ni
adiós
You
can
leave
in
silence,
don't
even
say
goodbye
Tan
altivo
y
vanidoso
como
siempre
As
haughty
and
vain
as
ever
Vas
de
listo
pero
a
cualquiera
te
vendes
You
act
smart
but
you
sell
yourself
to
anyone
Que
te
enteres
que
conmigo
esta
vez
no,
no
So
that
you
know
that
this
time,
no,
with
me,
no
Vete,
vete,
vete,
vete,
vete
ya
Leave,
leave,
leave,
leave,
leave
now
Ella
no
quiere
que
rompas
sus
maneras
She
doesn't
want
you
to
change
her
ways
Ella
sueña
con
bailar
en
libertad
She
dreams
of
dancing
in
freedom
Porque
ya
no
tiene
miedo,
solo
Because
she
is
no
longer
afraid,
only
Y
respeta
lo
que
siente,
solo
And
respect
what
she
feels,
only
Tú
no
tienes
corazón
You
have
no
heart
Mira
ahora
va
con
la
mirada
al
frente
Look,
now
she
moves
forward
with
her
gaze
El
camino
nuevo
donde
pisa
fuerte
The
new
path
where
she
treads
firmly
Está
lleno
de
coraje
y
de
valor
Is
full
of
courage
and
valor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MANUEL CARRASCO GALLOSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.