Paroles et traduction Manuel Carrasco - Vete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quédate
con
tus
excusas
para
siempre
Оставайтесь
со
своими
оправданиями
навсегда
Que
no
soy
tu
propiedad
ni
tu
juguete
Что
я
не
твоя
собственность
и
не
твоя
игрушка.
Por
fin
se
puso
el
vestido
del
adiós
Наконец-то
она
надела
платье
на
прощание.
Ya
no
quiero
disfrazarme
ante
la
gente
Я
больше
не
хочу
одеваться
перед
людьми.
No
eres
dueño
de
mi
vida,
¿quién
te
crees?
Ты
не
владеешь
моей
жизнью,
кем
ты
себя
возомнил?
Este
viento
ya
no
sopla
a
tu
favor
Этот
ветер
больше
не
дует
в
твою
пользу.
Tan
cobarde
y
tan
gallito
como
siempre
Такой
трусливый
и
галантный,
как
всегда.
Yo
te
rifo
pa'
quién
quiera
conocerte
Я
разыгрываю
тебя,
кто
хочет
встретиться
с
тобой.
Que
te
enteres
que
conmigo
esta
vez
no,
no
Чтобы
ты
узнал,
что
со
мной
на
этот
раз
нет,
нет.
Vete,
vete,
vete,
vete
ya
Уходи,
уходи,
уходи,
уходи.
Ella
no
quiere
que
rompas
sus
maneras
Она
не
хочет,
чтобы
ты
ломал
ее
пути.
Ella
sueña
con
bailar
en
libertad
Она
мечтает
танцевать
на
свободе
Porque
ya
no
tiene
miedo,
solo
Потому
что
он
больше
не
боится,
просто
Y
respeta
lo
que
siente,
solo
И
уважает
то,
что
чувствует,
просто
Tú
no
tienes
corazón
У
тебя
нет
сердца.
Necesito
que
te
vayas
de
mi
mente
Мне
нужно,
чтобы
ты
выбросил
меня
из
головы.
No
me
obligues
otra
vez,
a
ver
si
aprendes
Не
заставляй
меня
снова,
посмотрим,
научишься
ли
ты.
A
entender
cuando
una
dama
dice
no,
te
enteras
Чтобы
понять,
когда
леди
говорит
Нет,
вы
узнаете
Dile
a
tus
amigos
lo
fuerte
que
eres
Расскажите
своим
друзьям,
насколько
вы
сильны
Pa'
esconderte
siempre
fuiste
tan
valiente
Ты
всегда
был
таким
храбрым.
Que
te
enteres
que
conmigo
esta
vez
no,
no
Чтобы
ты
узнал,
что
со
мной
на
этот
раз
нет,
нет.
Vete,
vete,
vete,
vete
ya
Уходи,
уходи,
уходи,
уходи.
Ella
no
quiere
que
rompas
sus
maneras
Она
не
хочет,
чтобы
ты
ломал
ее
пути.
Ella
sueña
con
bailar
en
libertad
Она
мечтает
танцевать
на
свободе
Porque
ya
no
tiene
miedo,
solo
Потому
что
он
больше
не
боится,
просто
Y
respeta
lo
que
siente,
solo
И
уважает
то,
что
чувствует,
просто
Tú
no
tienes
corazón
У
тебя
нет
сердца.
La
mujer
invisible,
hoy
se
empieza
a
querer
Невидимая
женщина,
сегодня
она
начинает
хотеть
La
que
tú
nunca
viste,
hoy
se
vuelve
a
querer
Та,
которую
ты
никогда
не
видел,
сегодня
снова
хочет
La
mujer
invisible
que
te
habla
y
que
no
ves
Невидимая
женщина,
которая
говорит
с
тобой,
и
которую
ты
не
видишь,
No
hay
vuelta
atrás,
escucha
bien
Пути
назад
нет,
слушай
внимательно.
Este
es
el
grito
que
lanzo
desde
mi
trinchera
Это
крик,
который
я
бросаю
из
своего
окопа.
Es
el
silencio
llorando
de
la
habitación
Это
плачущая
тишина
комнаты,
Y
es
la
alegría
robada
que
mira,
que
pena
И
это
украденная
радость,
которая
смотрит,
какая
печаль.
Puedes
marcharte
en
silencio,
no
digas
ni
adiós
Ты
можешь
уйти
тихо,
не
прощайся.
Tan
altivo
y
vanidoso
como
siempre
Как
надменный
и
тщеславный,
как
всегда
Vas
de
listo
pero
a
cualquiera
te
vendes
Ты
умный,
но
кому
угодно
ты
продаешь
себя.
Que
te
enteres
que
conmigo
esta
vez
no,
no
Чтобы
ты
узнал,
что
со
мной
на
этот
раз
нет,
нет.
Vete,
vete,
vete,
vete,
vete
ya
Уходи,
уходи,
уходи,
уходи.
Ella
no
quiere
que
rompas
sus
maneras
Она
не
хочет,
чтобы
ты
ломал
ее
пути.
Ella
sueña
con
bailar
en
libertad
Она
мечтает
танцевать
на
свободе
Porque
ya
no
tiene
miedo,
solo
Потому
что
он
больше
не
боится,
просто
Y
respeta
lo
que
siente,
solo
И
уважает
то,
что
чувствует,
просто
Tú
no
tienes
corazón
У
тебя
нет
сердца.
Mira
ahora
va
con
la
mirada
al
frente
Смотри,
теперь
он
идет
с
взглядом
вперед.
El
camino
nuevo
donde
pisa
fuerte
Новая
дорога,
где
она
топает
Está
lleno
de
coraje
y
de
valor
Он
полон
мужества
и
мужества
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MANUEL CARRASCO GALLOSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.