Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viviré, Moriré - Bonus Track Eurovisión
I Will Live, I Will Die - Eurovisión Bonus Track
Me
ahogo
en
la
noche
tejiendo
silencios
I
drown
in
the
night,
weaving
silences
Entre
un
mar
de
calles
que
duermen
a
solas
Between
a
sea
of
streets
that
sleep
alone
Me
pierdo
en
un
beso
que
acaba
en
tu
boca
I
lose
myself
in
a
kiss
that
ends
on
your
mouth
Se
mojan
los
sueños
que
hay
bajo
la
lluvia
Dreams
that
are
under
the
rain
get
wet
Me
enredo
en
la
sombra
de
aquella
caricia
I
get
tangled
in
the
shadow
of
that
caress
Te
busco
en
las
hojas
de
un
otoño
sin
tu
calor
I
look
for
you
in
the
leaves
of
an
autumn
without
your
warmth
Viviré
por
una
amor
que
es
eterno
I
will
live
for
a
love
that
is
eternal
Como
vive
tu
recuerdo
bajo
mi
piel
As
your
memory
lives
under
my
skin
Moriré
como
un
adiós
en
el
tiempo
I
will
die
like
a
goodbye
in
time
Desnudando
cada
instante
de
nuestro
ayer
Undressing
every
moment
of
our
yesterday
Prisionero
esclavo
del
a
luna
Slave
prisoner
of
the
moon
El
olvido
enciende
mi
amargura
Forgetting
ignites
my
bitterness
La
orilla
del
llanto
es
el
mar
de
un
lamento
The
shore
of
crying
is
the
sea
of
a
lament
Tu
risa
tus
gestos
los
llevo
tan
dentro
Your
laughter,
your
gestures,
I
carry
them
so
deep
inside
Escribo
a
escondidas
mil
veces
tu
nombre
I
write
your
name
a
thousand
times
in
secret
Mi
orgullo
me
roba
el
sentir
de
un
te
quiero
My
pride
robs
me
of
feeling
an
I
love
you
Contesto
mensajes
que
callan
silencios
I
answer
messages
that
silence
the
silence
Que
no
hay
más
condena
que
amar
sin
pedir
perdón
That
there
is
no
greater
condemnation
than
to
love
without
asking
for
forgiveness
Viviré
por
una
amor
que
es
eterno
I
will
live
for
a
love
that
is
eternal
Como
vive
tu
recuerdo
bajo
mi
piel
As
your
memory
lives
under
my
skin
Moriré
como
un
adiós
en
el
tiempo
I
will
die
like
a
goodbye
in
time
Desnudando
cada
instante
de
nuestro
ayer
Undressing
every
moment
of
our
yesterday
Prisionero
esclavo
del
a
luna
Slave
prisoner
of
the
moon
El
olvido
enciende
mi
amargura
Forgetting
ignites
my
bitterness
Te
dejaré
llevar
por
la
marea
I'll
let
the
tide
take
you
away
Para
derivar
iré
juntos
a
mis
penas
To
drift,
I'll
go
with
my
sorrows
together
Lo
que
ha
de
venir
que
sea
lo
que
dios
quiera
Let
whatever
is
to
come
be
God's
will
Náufrago
en
la
quimera
Castaway
in
the
chimera
Viviré
por
una
amor
que
es
eterno
I
will
live
for
a
love
that
is
eternal
Como
vive
tu
recuerdo
bajo
mi
piel
As
your
memory
lives
under
my
skin
Moriré
como
un
adiós
en
el
tiempo
I
will
die
like
a
goodbye
in
time
Desnudando
cada
instante
de
nuestro
ayer
Undressing
every
moment
of
our
yesterday
Prisionero
esclavo
del
a
luna
Slave
prisoner
of
the
moon
El
olvido
enciende
mi
amargura
Forgetting
ignites
my
bitterness
Viviré,
moriré...
I
will
live,
I
will
die...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID SANTISTEBAN MARCOS, DAVID JIMENEZ PINTENO, PABLO PINILLA ROGADO, DAVID DEMARIA
Album
Quiéreme
date de sortie
01-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.