Paroles et traduction Manuel Carrasco - Y Ahora - En Directo En El Estadio Olímpico De La Cartuja De Sevilla / 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Ahora - En Directo En El Estadio Olímpico De La Cartuja De Sevilla / 2016
И теперь - При живом исполнении на Олимпийском стадионе «Ла Картуха» в Севилье / 2016
Escúchame,
si
estás
ahí
Выслушай
меня,
если
ты
рядом
Quiero
que
sepas
Хочу,
чтобы
ты
знала
Que
esta
canción
nace
de
ti
Что
эта
песня
родилась
благодаря
тебе
Por
ser
la
dueña
Потому
что
ты
хозяйка
La
dueña
de
mi
inspiración
Хозяйка
моего
вдохновения
La
que
despierta
en
mí
la
voz
Та,
что
пробуждает
во
мне
голос
Dando
sentido
a
todo
lo
que
no
lo
tiene
Придавая
смысл
тому,
что
его
не
имеет
Me
paro
en
este
reglón
pa'
decirte
que
te
quiero
Я
останавливаюсь
на
этой
строке,
чтобы
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
Escúchame,
si
estás
ahí
Выслушай
меня,
если
ты
рядом
Quiero
que
sepas
Хочу,
чтобы
ты
знала
Que
sigo
aquí,
sintiéndote
Что
я
по-прежнему
здесь,
чувствую
тебя
Con
este
miedo
С
этим
страхом
Porque
no
aguantes
Потому
что
ты
не
выдержишь
Y
el
corazón
se
te
distraiga
por
momentos
y
te
olvides
de
mí
И
твое
сердце
на
мгновение
отвлечется
и
забудет
меня
Qué
envidiosa
la
distancia
Какая
завистливая
эта
дистанция
Que
también
quiso
formar
parte
de
lo
nuestro
Которая
тоже
захотела
стать
частью
нас
Que
mi
canción
te
toca
Когда
моя
песня
до
тебя
дотронется
Que
tiembla
de
emoción
Когда
задрожит
от
волнения
Que
sus
palabras
juegan
como
locas
a
extrañarte
Когда
ее
слова
будут
безумно
скучать
по
тебе
Si
ves
cómo
te
llora
Если
ты
увидишь,
как
она
плачет
Acuérdate
de
mí
Вспомни
обо
мне
Necesito
tanto
verte,
¡oh!
Мне
так
нужно
тебя
увидеть,
о!
Escúchame,
si
estás
ahí
Выслушай
меня,
если
ты
рядом
Quiero
que
sepas
Хочу,
чтобы
ты
знала
Que
no
te
olvido,
que
no
hay
distancia
Что
я
не
забываю
тебя,
что
никакое
расстояние
Que
nos
detenga
Не
остановит
нас
Que
a
veces
caigo
Что
иногда
я
тоскую
En
el
recuerdo
de
tus
manos
con
mis
manos
Вспоминая
твои
руки
в
моих
Y
me
hacen
sonreír,
así
me
siento
feliz
И
они
заставляют
меня
улыбаться,
так
я
становлюсь
счастлив
Dentro
de
esta
tristeza
Внутри
этой
печали
Que
mi
canción
te
toca
Когда
моя
песня
до
тебя
дотронется
Que
tiembla
de
emoción
Когда
задрожит
от
волнения
Que
sus
palabras
juegan
como
locas
a
extrañarte
Когда
ее
слова
будут
безумно
скучать
по
тебе
(Si
ves
cómo
te
llora)
(Если
ты
увидишь,
как
она
плачет)
(Acuérdate
de
mí)
(Вспомни
обо
мне)
Necesito
tanto
verte
Мне
так
нужно
тебя
увидеть
No
te
preocupes,
mi
vida,
camina
tranquila
Не
волнуйся,
моя
жизнь,
иди
спокойно
Lo
sé,
no
hace
falta
que
digas
Знаю,
не
нужно
говорить
Sí,
lo
sé,
sí,
lo
sé
Да,
знаю,
да,
знаю
Si
ves
cómo
te
llora
Если
ты
увидишь,
как
она
плачет
Acuérdate
de
mí
Вспомни
обо
мне
Necesito
(tanto
verte)
Мне
так
нужно
(тебя
увидеть)
Si
estás
ahí
Если
ты
рядом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.