Paroles et traduction Manuel Carrasco - Ya No - En Directo En El Estadio Olímpico De La Cartuja De Sevilla / 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No - En Directo En El Estadio Olímpico De La Cartuja De Sevilla / 2016
We Will Not - Live At The Olympic Stadium In La Cartuja De Sevilla / 2016
Ya
no
llevaremos
la
venda
We
will
not
carry
the
blindfold
anymore
Buscaremos
respuestas
We
will
seek
answers
Moriremos
de
amor
We
will
die
of
love
Ya
no,
por
más
que
quiera
verte
No,
though
I
want
to
see
you
Ya
no
puedo
tenerte
I
can't
have
you
anymore
Ya
todo
terminó
It's
all
over
now
Ya
todo
rompe
en
mí,
se
va
y
me
mata
Everything
inside
me
is
breaking
and
it's
killing
me
¿Qué
quieres?
What
do
you
want?
Ya
no
tengo
fuerzas
para
resistir
I
have
no
more
strength
to
resist
Ya
no
tengo
palabras
para
rebatir
I
have
no
more
words
to
argue
Ya
no,
te
alejas
y
me
dueles
No,
you're
going
away
and
it
hurts
Ya
no
habrá
canción
ni
bailes
de
pasión
There
will
be
no
more
song
or
passionate
dancing
Los
ojos
que
ahora
miras,
no
los
veo
yo
The
eyes
you're
looking
at
now,
I
don't
see
Ya
no
seremos
para
siempre
We
will
not
be
together
forever
Los
dos,
cada
uno
por
su
cuenta
The
two
of
us,
each
on
our
own
Cada
cual
su
pelea
Each
with
their
own
struggle
Un
te
quiero
sin
voz
An
unspoken
I
love
you
Dolor,
si
no
estuve
contigo
Pain,
if
I
was
not
with
you
Si
no
supe
decirlo
If
I
did
not
know
how
to
say
it
No
me
guardes
rencor
Don't
hold
a
grudge
against
me
Si
todo
intento
ya
es
un
disparate
If
every
attempt
is
already
a
disaster
¿Qué
quieres?
What
do
you
want?
Ya
no
tengo
fuerzas
para
resistir
I
have
no
more
strength
to
resist
Ya
no
tengo
palabras
para
rebatir
I
have
no
more
words
to
argue
Ya
no,
te
alejas
y
me
dueles
No,
you're
going
away
and
it
hurts
Ya
no
habrá
canción
ni
bailes
de
pasión
There
will
be
no
more
song
or
passionate
dancing
(Los
ojos
que
ahora
miras,
no
los
veo
yo)
(The
eyes
you're
looking
at
now,
I
don't
see)
Acuérdate
cuando
dijimos:
Remember
when
we
said:
Mira,
yo
no
voy
a
hacerlo
Look,
I'm
not
going
to
do
it
Sobre
la
mesa,
el
mar,
los
besos
On
the
table,
the
sea,
the
kisses
Y
esta
lucha
de
poder
And
this
power
struggle
Si
quieres
yo
me
presto
a
ser
el
pistolero
If
you
want,
I'll
be
the
gunman
Que
mate
los
reproches,
también
el
veneno
Who
kills
the
accusations,
also
the
poison
Ya
no,
tu
descaro
en
la
cama
No,
your
cheekiness
in
bed
(Con
el
pasillo
en
llamas)
(With
the
hallway
in
flames)
Derramando
la
vida
Pouring
out
your
life
Borrachos
de
risa
y
deseo
Drunk
with
laughter
and
desire
Ya
no
(cubrirás
mis
espaldas)
No
(you
will
cover
my
back)
En
tus
nervios,
mi
calma
In
your
nerves,
my
calm
Besaré
tus
heridas
I
will
kiss
your
wounds
Cuando
estés
dolida
del
mundo
When
you're
hurt
by
the
world
Ya
no,
ya
no,
ya
no
No,
no,
no
No
me
mires
que
sabes
que
puedo
caer
Don’t
look
at
me,
you
know
I
might
fall
Ya
no
habrá
canción
ni
bailes
de
pasión
There
will
be
no
more
song
or
passionate
dancing
Los
ojos
que
ahora
miras,
no
los
veo
yo
The
eyes
you're
looking
at
now,
I
don’t
see
Seremos
para
siempre
We
will
be
together
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.